monologue

最期は端的に

In my room 문별

こういう日に聴きたくなる

 

 

 

드라마를 틀게 되지 무의미한 늦은 식사를 해

ドラマを観るようになったわ 無意味な遅い食事をして

아침엔 또 눈이 붓겠지

朝にはまた目が腫れるんだろうな

 

그냥 밤을 새우자

ただ夜を明かそう

그런데 주위엔 아무도 없어 (Where to go)

だけど周りには誰もいないの (Where to go)

 

너무 먼 거리는 Skip 해

遠すぎる道は skipして

통화목록의 맨 밑까지 내리네

通話記録の一番下までスクロールして

많은 생각을 거친 뒤에 멋쩍은 표정만

色々考えを巡らせた後に ぎこちない表情だけ

짓고 이 순간을 보내

見せて この瞬間を過ごす

 

I feel thirsty 목소리는 잠겨 더 허스키

I feel thirsty 声は掠れてさらにハスキー

정적을 깨는 불편한 전환 거르기

静寂を破る 不便な電話は置いて

I mean I don't know how

감정 기복 심해 더 센치한가봐

感情の起伏が激しいの もっとセンチになったみたい

 

In my room Every day I see your smile

늘 같은 자릴 맴도는 기분이야

いつも同じ場所を巡ってる気分よ

 

내가 어떻게 웃었는지 기억도 안 날 때가 있어

私がこうして笑ってるのに 記憶もない時があるの

오늘도 너의 행복을 질투하고 있지

今日もあなたの幸せに嫉妬しているわ

 

Let me see you (넌 참 웃는 게 어울려)

Let me see you (君は本当に笑顔が似合うよ)

Let me feel you

 

너무 많은 카페인

多すぎたカフェイン

또 아침을 빼앗길 것 같아

また朝ごはんを抜くみたい

오후에야 눈을 뜨겠지

午後には目が覚めるでしょ

 

또 밤을 새울까

また夜更かししようか

생각나는 넌 만날 수 없어도 (볼 수 있어)

考えるあなたは会うことができなくても (見れるの)

 

모두들 걱정 따윈 없는 듯이

みんなの心配なんか無いように

저마다 다른 자랑거릴 유지해

それぞれ違った自慢の距離を維持して

나만 따로 노는 기분이야

私だけ別で遊んでる気分

너의 글에 느껴지는 건 부러움이야

あなたのメッセージで感じるのは羨ましさ

이 작은 폰에 담긴 순간일 뿐인데

この小さい電話に込められた瞬間なだけなのに

내 판단은 조금 섣부른 듯해

私の判断は少し早かったみたい

머리만 복잡해 늘어나는 한숨이 밤을 새우게 해

頭ばかり複雑になって 増える溜息が 夜更かしさせようとする

 

In my room Every day I see your smile

늘 같은 자릴 맴도는 기분이야

いつも同じ場所を巡ってる気分よ

 

내가 어떻게 웃었는지 기억도 안 날 때가 있어

私がどうやって笑ってたのか 記憶もない時があるの

오늘도 너의 행복을 질투하고 있지

今日もあなたの幸せに嫉妬しているわ