キム秘書はどうしてそうなのか 조금만 더 진호(펜타곤), 로시
내 머리 속엔 온통 그대 뿐인데
僕の頭の中は あなたでいっぱいなのに
왜 바보처럼 아무 말도 못 했었는지
どうしてバカみたいに何も言えなかったのか
무표정하게 서로 마주볼 때면
何の感情もなく 互いに見つめ合うとき
사실은 나 많이 떨려요
本当はすごくドキドキしてる
조금만 더 이렇게 (조금 더)
もう少し こんな風に (もう少し)
그대 곁을 맴돌다 보면
あなたのそばをぐるぐる回れば
이런 내 맘 알아 줄는지
こんな僕の気持ちを分かってくれると
말해야 하는데 말하고 싶은데 다가설 수가 없어
言うべきなのに 言いたいのに 近づけないの
기대고 싶은데 널 안고 싶은데 아직 자신이 없어
頼りたいのに 抱きしめたいのに まだ自信がないの
시간이 좀 흘러서 (시간이 흘러서)
少し時が流れて (時が流れて)
내가 다가갈 때까지
僕が近づくときまで
이렇게 지금처럼 조금만 더 머물러주길
こんな風に今みたいに もう少しそこにいてほしい
아무것도 모른 채 (모른 채)
何も知らないフリ (知らないフリ)
날 바라보는 그대 입술
僕を見つめるあなたの唇
다가가 입맞추고 싶어
近づいてキスしたい
말해야 하는데 말하고 싶은데 다가설 수가 없어
言うべきなのに 言いたいのに 近づけないの
기대고 싶은데 널 안고 싶은데 아직 자신이 없어
頼りたいのに 抱きしめたいのに まだ自信がないの
시간이 좀 흘러서 (시간이 흘러서)
少し時が流れて (時が流れて)
내가 다가갈 때까지
僕が近づくときまで
이렇게 지금처럼 조금만 더 머물러줘요
こうして今みたいに もう少しそこにいてほしい
사랑해요 그대만을
愛してる あなただけを
사랑해요 그대를
あなたを愛してる
언제나 내 곁을 맴돌며 숨겨왔던 그 말
いつも言い出せず 隠してきたその言葉
난 여기 있는데 늘 같은 자린데
僕はここにいるのに ずっと同じ場所にいるのに
아직도 모르나봐
まだ分からないみたいだ
널 사랑하는데 널 좋아하는데
あなたを愛してるのに 好きなのに
모른 척 했었나봐
知らないフリしてたみたい
혹시나 그대에게 (혹시 그대에게)
もしかしたらあなたに (もしかしたら)
내가 말해버리면
言ってしまえば
그래도 지금처럼 곁에서 날 바라봐줘요
それでも今みたいに そばで見つめてほしい