Palette IU(아이유)
이상하게도 요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아
不思議なことに 最近はただ分かりやすいのが好き
하긴 그래도 여전히 코린 음악은 좋더라
とは言っても 相変わらずコリンの音楽は好き
Hot Pink보다 진한 보라색을 더 좋아해
Hot Pinkより濃い 紫色が好きなの
또 뭐더라 단추 있는 Pajamas, Lipstick
あと何かな ボタンがある Pajamas, Lipstick
좀 짓궂은 장난들
少し意地悪なイタズラとか
I like it. I'm twenty five 날 좋아하는 거 알아
I like it. I'm twenty five 私を好きだって知ってる
I got this. I'm truly fine 이제 조금 알 것 같아 날
I got this. I'm truly fine やっと少し自分が分かったみたい
긴 머리보다 반듯이 자른 단발이 좋아
長い髪より 絶対おかっぱ頭が好き
하긴 그래도 좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라
とは言っても 「いい日」を歌ってた時は本当可愛かった
오 왜 그럴까 조금 촌스러운 걸 좋아해
なんでかな 少しダサいのが好き
그림보다 빼곡히 채운 Palette, 일기, 잠들었던 시간들
絵画よりいっぱいに満たされたPalette、日記、眠ってた時間
I like it. I'm twenty five 날 미워하는 거 알아
I like it. I'm twenty five 私を嫌いだって知ってる
I got this. I'm truly fine 이제 조금 알 것 같아 날
I got this. I'm truly fine やっと少し自分が分かったみたい
어려서 모든 게 어려워 잔소리에, '매' 서러워
幼いから何でも難しい 小言に、「毎回」悲しくて
꾸중만 듣던 철부지,
叱られてばっかりだった世間知らず、
'애' 겨우 스무고개 넘어
「子ども」が二十歳を過ぎた
기쁨도 잠시 어머?! 아프니까 웬 청춘이래
喜びも少しの間だけ やだ?! 辛いから 何で青春なの
지은아 오빠는 말이야 지금 막 서른인데,
ジウン、兄さんはさ 今まさに30歳なんだけど、
나는 절대로 아니야 근데 막 어른이 돼
俺は絶対そう思わないけど 大人になるんだ
아직도 한참 멀었는데
まだ遥かに遠いのに
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
君より5歳しか歳をとってないのに
스물 위, 서른 아래. '고맘때' Right there
20歳以上、30歳以下。「ちょうどいい時」Right there
애도 어른도 아닌 나이 때
子どもでも大人でもない年齢のとき
그저 '나'일 때 가장 찬란하게 빛이 나
ただありのままでいる時 一番キラキラする
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
暗闇に覆われる時も 怖がらないで
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
あまりに美しくて 花びらがぱっと咲く
언제나 사랑받는 아이. YOU
いつでも愛される子。YOU
Palette, 일기, 잠들었던 시간들
Palette,日記,眠ってた時間
I like it. I'm twenty five 날 좋아하는 거 알아
I like it. I'm twenty five 私を好きだって知ってる
I got this. I'm truly fine 이제 조금 알 것 같아 날
I got this. I'm truly fine やっと少し自分が分かったみたい
(아직 할 말이 많아)
(まだ言うことがあるの)
I like it. I'm twenty five 날 미워하는 거 알아
I like it. I'm twenty five 私を嫌いだって知ってる
I got this. I've truly found 이제 조금 알 것 같아 날
I got this. I've truly found やっと少し自分が分かったみたい