monologue

最期は端的に

Best Of Me 방탄소년단(BTS)

 

 

When you say that you love me

난 하늘 위를 걷네 영원을 말해줘 just one more time

僕は空の上を歩く 永遠を語ってほしい just one more time

When you say that you love me

난 그 한 마디면 돼 변하지 않는다고 just one more time

その一言でいい 変わりはしないと just one more time

 

넌 내게 이 세계의 전부 같아 더 세게 아프게 날 꽉 껴안아

君は僕の世界の全てだ もっと強く苦しいくらい僕を抱きしめて

 

우리가 나눈 something And you can't make it nothing

僕らが分かち合った something And you can't make it nothing

잊지 않아줬으면 해 넌 내

忘れないでくれたらいいな 君は僕の

 

하루하루 여름, 겨울 넌 몰라도

一日一日 夏、冬 君は知らなくても

 

You got the best of me You got the best of me

So please just don't leave me You got the best of me

 

나도 나의 끝을 본 적 없지만

僕も自分の終わりを見たことないけど 

그게 있다면 너지 않을까

あるとすれば君じゃないかな

다정한 파도고 싶었지만

優しい波でいたかったけど

니가 바다인 건 왜 몰랐을까

君が海だということになぜ分からなかったのだろうか

어떡해 너의 언어로 말을 하고 또 너의 숨을 쉬는데

どうすれば 君の言語で話して 君の呼吸をしてるのに

I'll be you 날 쥐고 있는 너 난 너의 칼에 입맞춰

I'll be you 君が握るナイフ 僕はそれにキスをする

 

그러니 take my hand right now 이런 내가 믿기지 않아

だから take my hand right now こんな僕が信じられない

속으로만 수천 번은 더 말했었던 그 말 그대는 날 떠나지 마

心では数千回は言ってた 君はは僕から離れないで

You got the best of me You got the best of me

꿈인지 현실인지는 딱히 중요치 않지 그저 니가 내 곁에 있다는 게

夢か現実かは特に重要じゃないだろ ただ君が僕のそばにいるということ

Thanks

 

하루하루 여름, 겨울 넌 몰라도

1日 夏、冬 君は知らなくても

 

You got the best of me You got the best of me

So please just don't leave me You got the best of me

 

넌 나의 구원 넌 나의 창 난 너만 있으면 돼

君は僕の救い 君は僕の窓 僕は君だけいればいい
You got the best of me

니가 필요해 So please just don't leave me

君が必要なんだ So please just don't leave me

You got the best of me

 

비가 내리던 나 눈이 내리던 나 모든 불행을 멈추고 천국을 데려와

雨が降った僕 雪が降った僕 全ての不幸を止めて 天国を連れてくる

쉽게 말하지 마 너 없는 난 없어 넌 내 best of me The best of me

簡単に言うな 君がいなければ僕はいないんだ 君は僕の best of me The best of me

 

그냥 나에 대한 확신을 줘 그게 내가 바란 전부이니까

ただ僕に対する確信をくれ それが僕が求める全てだから

우리의 규율은 없다 해도 사랑하는 법은 존재하니까

僕らに規律はないって言っても 愛する法は存在するから

Who got the best of me? Who got the best of me?

누구도 몰라 but I know me 내 최고의 주인인 걸 넌

誰も知らない but I know me 僕の最高の主人公である君は

 

You got the best of me You got the best of me

So please just don't leave me You got the best of me

 

넌 나의 구원 넌 나의 창 난 너만 있으면 돼

君は僕の救い 君は僕の窓 僕は君だけいればいい

You got the best of me

니가 필요해 So please just don't leave me

君が必要なんだ So please just don't leave me

You got the best of me

 

When you say that you love me

난 하늘 위를 걷네 영원을 말해줘 just one more time

僕は空の上を歩く 永遠を語ってくれ just one more time

When you say that you love me

난 그 한 마디면 돼 변하지 않는다고 just one more time

その一言でいい 変わりはしないと just one more time

 

 

Girl Front 이달의소녀 ODD EYE CIRCLE

 

 

눈을 뗄 수가 없어 너와 나의 Eclipse (내 눈에만 보이던 너)

目が離せない 君と私のEclipse (私の目だけ見えてた君)

손댈 수 없이 위험 했던 (Woo boy) 내 맘도

手が届かなくて危険だった (Woo boy) 私の気持ちも

(너에게 자꾸 더 끌려)

君にもっと惹かれる

 

사랑이 뭐가 뭔지 A to Z 아직도 몰라

愛が何なのか A to Z  まだ分からない

그냥 너에게 빠져있고 싶어

ただ君にハマってたいの

너를 향해 마냥 조르고 싶은 맘

君に向かって ただ困らせたい気持ち

 

니가 좋아 난 Cool 일 분 일 초 내 생각은 전부

君が好き 私はCool 1分1秒 私の考えは全部

너로 가득 Baby I’m Full 점점 뜨겁고

君でいっぱい Baby I’m Full だんだん熱くなって

점점 못 말려 점점 다가가

止められなくて 近づいていく

심장이 뛰어 Cool 어떡해 나 Cool 이런 내 맘 Woo- 먼저 고백할래

心臓が跳ねる Cool どうしようCool 幼い私の気持ち Woo- 先に告白するね

 

Oh boy 매일 눈 뜬 순간부터 바로 생각난 너란 사람

Oh boy 毎日目覚める瞬間から 思い出す君という人

My boy 넌 언제부터 내 맘 속에 들어왔니 Uh

My boy 君はいつから私の心の中に入って来たの? Uh

(Hey you) 차가웠던 내가 더워져 Wow

(Hey you) 冷たかった私が暑くなる Wow

 

사랑이 뭐가 뭔지 A to Z 나도 잘 몰라

愛が何なのか A to Z 私もよく知らないの

자꾸만 내 맘 너에게만 끌려

私の気持ちはしきりに あなたにだけ惹かれる

너를 향해 반짝 빛나고 싶은 맘

君に向かって輝きたい気持ち

 

니가 좋아 난 Cool 일 분 일 초 내 생각은 전부

君が好き 私はCool 1分1秒 私の思いは全部

너로 가득 Baby I’m Full 점점 뜨겁고

君でいっぱい Baby I’m Full だんだん熱くなって
점점 못 말려 점점 다가가

止められなくて 近づいていく
심장이 뛰어 Cool 어떡해 나 Cool 이런 내 맘 Woo-

心臓が跳ねるCool どうしようCool こんな私の気持ち Woo-
먼저 고백할래

先に告白するね

 

끝이 없는 곳에 남아 오직 너와 단둘이 흐려지지 않는 기억

果てしない場所に残り 君と2人きり 曇らない記憶

Oh 깨기 싫은 어제 밤처럼 All Night

Oh 目覚めたくない昨日の夜みたい All Night

 

이런 내 맘이 Cool 그저 그저 내 맘이 가는 곳

幼い私の思いがCool ただただ私の気持ちが向かう場所

니가 있는 난 거기에 점점 가까이

君がいる 私はそこにどんどん近づく

점점 내 곁에 점점 다가가

だんだん君のそばに 近づいていく

심장이 뛰어 Cool 식혀줄래 Cool 내가 먼저 Woo-

心臓が跳ねるCool 冷やしてCool 私が先に Woo-

사랑한다 말해

愛してるって言うね

 

 

DNA 방탄소년단(BTS)

今回もまた新しいのきました!

ビジュアルがどんどん素敵になっていく彼ら…

ステージが楽しみです

 

 

 

 

첫눈에 널 알아보게 됐어 서롤 불러왔던 것처럼

一目で君が分かったよ 互いを呼んできたように

내 혈관 속 DNA가 말해줘 내가 찾아 헤매던 너라는 걸

僕の血管の中 DNAが言ってる 僕が探して迷ってた君だと

 

우리 만남은 수학의 공식 종교의 율법 우주의 섭리

僕らが出会ったのは数学の公式 宗教の律法 宇宙の摂理

내게 주어진 운명의 증거 너는 내 꿈의 출처

僕に与えられた運命の証拠 君は僕の夢の行方

Take it take it 너에게 내민 내 손은 정해진 숙명

Take it take it 君に差し出した手は定められた宿命

 

걱정하지 마 love 이 모든 건 우연이 아니니까

心配するな love 全ては偶然じゃないから

우린 완전 달라 baby 운명을 찾아낸 둘이니까

僕らは完全に違う baby 運命を見つけ出した2人だから

 

우주가 생긴 그 날부터 계속 무한의 세기를 넘어서 계속

宇宙が生まれたあの日からずっと 無限の時を越えてずっと

우린 전생에도 아마 다음 생에도 영원히 함께니까

僕らは前世でも 多分来世でも永遠に一緒だから

 

이 모든 건 우연이 아니니까

全ては偶然じゃないから

운명을 찾아낸 둘이니까 DNA

運命を見つけ出した2人だから DNA

 

I want it this love I want it real love

난 너에게만 집중해 좀 더 세게 날 이끄네

僕は君にだけ集中する もっと強く僕を引きつけて

태초의 DNA가 널 원하는데

太始のDNAが君を求めてるのに

이건 필연이야 I love us 우리만이 true lovers

これは必然だろ I love us 僕らだけが true lovers

 

그녀를 볼 때마다 소스라치게 놀라

彼女を見るたび 腰を抜かすほど驚く

신기하게 자꾸만 숨이 멎는 게 참 이상해 설마

不思議だ 何度も息が止まるのが何か変だ  まさか

이런 게 말로만 듣던 사랑이란 감정일까

これが言葉でだけ聞いてた 愛って感情なんだろうか

애초부터 내 심장은 널 향해 뛰니까

最初から僕の心臓は 君に向かって動いてるから

 

걱정하지 마 love 이 모든 건 우연이 아니니까

心配するなよ love 全ては偶然じゃないから

우린 완전 달라 baby 운명을 찾아낸 둘이니까

僕らは完全に違う baby 運命を見つけ出した2人だから

 

우주가 생긴 그 날부터 계속 무한의 세기를 넘어서 계속

宇宙が生まれたあの日からずっと 無限の時を越えてずっと

우린 전생에도 아마 다음 생에도 영원히 함께니까

僕らは前世でも 多分来世でも永遠に一緒だから

 

이 모든 건 우연이 아니니까 

全ては偶然じゃないから

운명을 찾아낸 둘이니까 DNA

運命を見つけ出した2人だから DNA

 

돌아보지 말아 운명을 찾아낸 우리니까

振り返るなよ 運命を見つけ出した2人だから

후회하지 말아 baby

後悔するなよ baby

영원히 영원히 영원히

永遠に 永遠に 永遠に

영원히 함께니까

永遠に一緒だから

 

걱정하지 마 love 이 모든 건 우연이 아니니까

心配するなよ love 全ては偶然じゃないから

우린 완전 달라 baby 운명을 찾아낸 둘이니까

僕らは完全に違う baby 運命を見つけ出した2人だから

 

La la la la la La la la la la 우연이 아니니까

La la la la la La la la la la 偶然じゃないから

 

La la la la la La la la la la 우연이 아니니까 DNA

La la la la la La la la la la 偶然じゃないから DNA

 

 

여름비(SUMMER RAIN) 여자친구(GFRIEND)

 

 

 

누구에게나 한번쯤 쏟아지던 여름비처럼 

誰にでも一度くらい 降り注いだ夏の雨のように

갑작스레 다가왔었던 사랑이 있겠죠

突然近づいてきた恋があったでしょ

빗소리에 잠도 못 잘 만큼 그땐 니가 내겐 그랬죠

雨の音に眠れないくらい あのときあなたが私にそうしたでしょう?

 

흙내음을 머금은 나의 감정이 쏟아내듯이 떨려오네요

土の匂いを含んだ私の感情が 溢れ出すように震えてくるの

자그마한 우산을 나누려고 다가오는가 봐 두근대요

小さな傘を一緒に差そうと近づくみたい ときめくの

여름날의 기적일까요?

夏の日の奇跡でしょうか?

 

찬란하게 빛나던 시간이었다고 맑은 여름비처럼 고마웠었다고

燦爛と輝いた時間だったと 晴れた夏の雨みたいで嬉しかったと

한줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던 투명한 우리들의 이야기

一筋の雨みたいにとても美しかった 透明な私たちの話

 

미래는 알 수 없었죠 스쳐가는 여우비처럼

未来は知ることができないでしょ? 過ぎていく通り雨みたいに

바람과는 다르게 자꾸만 엇갈렸었죠

風とは違って ずっと行き違ってるの

비가 갠 뒤에 무지개처럼 잠시 머무르진 마요

雨上がりの虹みたいに ずっと留まったりはしないの

 

풀내음을 머금은 나의 감정이 쏟아내듯이 젖어오네요

草の匂いを含んだ私の感情が 溢れ出すように濡れるの

밤하늘의 달마저 가리워지는 교차점에서 기다려요

夜空の月さえ覆われる 交差点で待っててね

기적은 이루어질까요?

奇跡は叶うでしょうか?

 

찬란하게 빛나던 시간이었다고 맑은 여름비처럼 고마웠었다고

燦爛と輝いた時間だったと 晴れた夏の雨みたいで嬉しかったと

한줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던 투명한 우리들의 이야기

一筋の雨みたいにとても美しかった 透明な私たちの話

 

하늘에서 내린 눈물 같아 기억할게

空から降る涙みたい 忘れないよ

아지랑이 피어나듯이 설레었다고

陽炎が咲くようにときめいたって

풀잎에 맺힌 이슬비처럼 기쁘고 때론 슬펐던 여름날의 추억

草に雫になる霧雨のように 嬉しくて時に悲しかった夏の日の思い出

 

아름답게 빛나던 계절이 지나도 지금처럼 영원히 나를 적셔줄래

美しく輝いた季節が過ぎても 今みたいに永遠に私を濡らしてほしい

한줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던 투명한 우리들의 이야기

一筋の雨みたいにとても美しかった 透明な私たちの話

 

 

 

폰서트 10cm

 

 

 

이건 세상에서 제일 비싼 단독 공연

これは世界で一番高い単独公演

가수는 나고 관객은 너 하나

歌手は僕で 観客は君一人

화려한 막이 이제 곧 올라가기 전에

豪華な幕が今まさに上がる前に

그저 몇 가지만 주의해줘요

いくつか注意してほしい

 

세상에서 제일 편한 옷을 갈아 입고

世界で一番楽な服に着替えて

제일 좋아하는 자리에 누워

一番好きな場所に寝っ転がって

배터리가 바닥나지 않게 조심하고

バッテリーが切れないように注意して

통화상태를 항상 유지해줘요

通話状態を常に維持してほしい

 

듣고 싶은 노래를 말 만해 everything

聞きたい歌だけ言って everything

입이 심심할 때는 coffee, popcorn, anything

口が寂しいときは coffee, popcorn, anything

너무 부담주진 말고 편하게 들어줘

負担に思わず 楽に聞いて

아님 내가 너무 떨리니까

じゃなきゃ僕が緊張するから

 

오직 너에게만 감동적인 노래 오직 너를 웃게 하기 위한 코너

ただ君にだけ感動的な歌 ただ君を笑わせるためのコーナー

네가 너무 설레 잠 못 들게 만들 거야

君がときめいて眠れないように作るよ

지금이야 크게 소리 질러줘

今だ、大きく叫んで

 

누구보다 특별한 너의 취향을 알아

誰より特別な君の好みを知ってる

달콤한데 슬픈 듯 아찔하게 (맞지)

甘いのに悲しいような くらっとするような (でしょ)

근데 다음 곡이 중요해 볼륨 높여봐

ところで次の曲が重要だよ ボリュームを上げて

기억 나니 우리 그 날 그 노래

覚えてる? 僕らのあの日 あの歌

 

내가 너무 진지해 보여도 웃지마

僕が真剣に見えても笑うなよ

누가 봐도 완벽한 노래는 아니지만

誰が見ても完璧な歌じゃないけど

많이 연습한 부분을 너 때문에 틀리잖아

たくさん練習した部分を 君のせいで間違えたじゃないか

아직 나는 너무 떨리니까

まだ僕は緊張してるんだから

 

오직 너에게만 감동적인 노래 오직 너를 웃게 하기 위한 코너

ただ君にだけ感動的な歌 ただ君を笑わせるためのコーナー

네가 너무 설레 잠 못 들게 만들 거야

君がときめいて眠れないように作るよ

지금이야 크게 소리 질러

今だ、大きく叫んで

 

이 공연은 거의 다 끝나 가고 있어

この公演はほとんど終わりに向かっているよ

어땠는지 말해줘 문자로

どうだったか言って メールで

너무나 아쉽지만 졸린 거 이미 알고 있어

とても惜しいけど もう眠いの分かってるよ

기대해줘 마지막 곡 이 중에서도 제일

期待して 最後の曲 この中でも一番

 

감동적인 노래

感動的な歌

오직 너를 웃게 하기 위한 코너

君だけを笑わせるためのコーナー

네가 너무 설레 잠 못 들게 만들 거야

君がときめいて眠れないように作るよ

지금이야 제일 원하는 걸 말해 어떤 노래를

今だ、一番聞きたいのを言って どの歌を

다시 듣고 싶어? 사실 내가 원해

もう一度聞きたい? 実は僕が聞きたい

네가 너무 설레 잠 못 들지 모르지만

君がときめいて眠れないか分からないけど

앵콜이야 크게 소리 질러줘

アンコールだよ 大きく叫んで

 

이건 세상에서 제일 비싼 단독공연

これは世界で一番高い単独公演

가수는 나고 관객은 너 하나

歌手は僕で 観客は君一人

 

 

HELP 10cm

 

 

 

어떤 약을 먹고 누워야 잠이 들 수 있을까

どの薬を飲んで横になれば 眠れるだろうか

사실 알고 있지만 좀 불안해

本当は知ってるけど ちょっと不安なんだ

내게 엉켜있는 문제들을 말하기 싫지만

僕に絡んだ話をするのは嫌だけど

나는 너무도 지쳐 있지

僕はものすごく疲れてるだろう

 

나를 괴롭히길 좋아하는 많은 사람들이

僕を苦しめるのが好きな多くの人々が

사라진 세상이 있지 않을까

消えた世界は存在しないだろうか

가끔은 도망치지만 그 속에 숨기도 했지만

時々逃げたり その中に隠れたりするけど

나는 결말을 알고 있지

結末は分かっている

 

하루 종일 했던 거지같은 말과

一日中ついてた 嘘みたいな言葉と

죽을 만큼 바보 같은 짓들에

死ぬほどバカみたいなことに

갇혀 있는 나를 누가 대신 꺼낼 수 없을까

囚われている僕を誰か代わりに取り出せないのだろうか

오늘밤이 가기 전에

この夜が終わる前に

 

Help, somebody help Somebody help

Somebody help me please tonight

Somebody help Somebody help

Somebody help me please tonight

 

다들 나와 같은 모습인데 참고 있는 걸까

みんな僕と同じ格好なのに 我慢しているのだろうか

아니면 나만 못된 사람인 걸까

じゃなきゃ僕だけがダメな人間なんだろうか

가끔은 꿈을 꾸지만 그 속을 날기도 했지만

時々夢を見るけど その中を飛んだりもするけど

나는 결말을 알고 있지

結末は分かっている

 

하루 종일 했던 거지같은 말과

一日中ついてた 嘘みたいな言葉と

죽을 만큼 바보 같은 짓들에

死ぬほどバカみたいなことに

갇혀 있는 나를 누가 대신 꺼낼 수 없을까

囚われている僕を 誰か取り出せないのだろうか

오늘밤이 가기 전에

この夜が終わる前に

 

Help, somebody help Somebody help

Somebody help me please tonight

Somebody help Somebody help

Somebody help me please tonight

 

이제 다시 아침이 오면 난 일어날 수 있을까 Somebody help

もうすぐ朝が来れば 僕は起きれるだろうか Somebody help

변하길 바란 모든 것들이 여전히 그대로 일까Somebody help

変わることを願った全てが 相変わらずそのままなのだろうか Somebody help

이제 다시 아침이 오면 난 일어날 수 있을까 Somebody help

もうすぐ朝が来れば 僕は起きれるだろうか Somebody help

변하길 바란 모든 것들이 여전히 그대로 일까 Somebody help

変わることを願った全てが 相変わらずそのままなのだろうか Somebody help

이제 다시 아침이 오면 난 일어나야 하는데 Somebody help

もうすぐ朝が来れば 僕は起きなきゃいけないのに Somebody help

변하지 않을 모든 것들이 나는 자신이 없는데 Somebody help

変わらない全てに 僕は自信がないのに Somebody help

 

Somebody help

 

 

마지막 축제(With Band Wonderlust) Crush(크러쉬)

 

 

 

 

내 친구야 창 밖을 봐 눈이 오잖아

友よ 窓の外を見て 雪が降ってるだろ

모두 너를 위한 거야 느낄 수 있니

全部君のためなんだよ 感じるだろ

 

언제나 함께 했던 시간들을 접어두고서

いつも一緒だった時間はさて置いて

이제 너는 떠나가네

今 君は飛び立つんだね

즐거웠던 시간만을 기억해 줄래

楽しかった時間だけを覚えててくれないか

해맑은 네 두 눈에 반했던 게

明るい君の目に惚れたこと

어제 같은데 이제 너는 떠나가네

昨日みたいなのに もう君は飛び立つんだね

우리의 따뜻했던 마음 기억해줘

僕らの暖かかった心を覚えててほしい

 

신비한 채로 가려져있던 널 알기도 전에

神秘的なまま包まれていた 君を知る前に

우리가 헤어지는 일은 없을 거라 난 믿었는데 

僕らが別れることはないと 信じてたのに

너를 보내기 위한 춤을 추고 있어 짧은 시간만이 남았어

君を送るために踊っている 短い時間だけが残った

 

내 친구야 창 밖을 봐 눈이 오잖아

友よ 窓の外を見て 雪が降ってるだろ

모두 너를 위한 거야 느낄 수 있니

全部君のためなんだよ 感じるだろ

 

어쩌다 너의 길이 힘겨워 걷다가 지칠 땐

君の道が厳しくて 歩くのに疲れた時は

주저앉아 잠시 울어 언젠가 다시 만날 그날을 생각해

座ってしばらく泣いて いつかまた出会うその日を思って

친구야 하루가 다 지나가고 잠들기 전에 우리들을 기억해줘

1日が過ぎて眠る前に 僕らを記憶してくれ

다시 만날 땐 너를 꼭 안아 주겠어

また出会う時は 君をギュッと抱きしめてあげるよ

 

신비한 채로 가려져있던 널 알기도 전에

神秘的なまま包まれていた 君を知る前に

우리가 헤어지는 일은 없을 거라 난 믿었는데

僕らが別れることはないと 信じてたのに

너를 보내기 위한 춤을 추고 있어 짧은 시간만이 남았어

君を送るために踊っている 短い時間だけが残った

 

내 친구야 창 밖을 봐 눈이 오잖아

友よ 窓の外を見て 雪が降ってるだろ

모두 너를 위한 거야 느낄 수 있니

全部君のためなんだよ 感じるだろ

 

아침 해가 뜨기 전에 널 보내줄게

朝日が昇る前に 君を見送るよ

아침 해가 뜨기 전에

朝日が昇る前に