monologue

最期は端的に

Why don't you know(feat. 넉살) 청하(CHUNG HA)

 

 

내 맘이 안 보일까 봐 close to me

私の気持ちが見えないみたい close to me

진짜로 모르는 걸까 never

本当に分かんないのかな never

두근두근 대체 왜 이래 Tell me some ya story

ドキドキ 一体どうして Tell me some ya story

네 맘을 모르겠어 더 close to u

君の気持ちが分かんないの もっと close to u

 

나를 어지럽게 흔들어 너는 매일매일my love babe

私を目眩がするくらい揺さぶって 君はいつもmy love babe

오늘도 넌 처음인 것처럼

今日も君は初めてであるかのように

 

나를 서두르게 만들어 너는 maybe my love babe

私を急がせてよ 君は maybe my love babe

언제부턴지 모르지만

いつからか分かんないけど

 

자꾸만 아니라고 말을 하네요

何度も違うって言うのね

난 맞는데 넌 왜 넌 난 맞는데 왜 넌

私はそうなのに君は 私は合ってるのにどうして

사랑이 아니라고 말을 하네요

愛じゃないって言うのね

내 맘인데 넌 왜 넌 내 맘인데 왜

私の気持ちなのに君は 私の気持ちなのにどうして

Why don't you know?

여전히 세상은 늙고 사랑은 아직 어려

相変わらず世界は古くて 愛はまだ未熟

마음을 전해도 닫기에는 아직 어려워

気持ちは伝えても 閉じるにはまだ難しい

시간이 지난 뒤에 후회해 손해는 너

時間が経った後に後悔する 損する君

Ah 미리 말해두지만 나만이 너의 파일럿

Ah 先に言っておくけど 俺だけが君のパイロット

아침엔 너가 좋아하는 색을 입어

朝は君が好きな色を身につけて

우연을 가장한 인연을 난 믿어

偶然を装った縁を俺は信じて

싫다고 해 신경 안 써 never give up

嫌だと言って 気にしない never give up

별들이 떨어져 어서 소원 빌어

星たちが流れてく 早く願いをかけて

 

나를 특별하게 만들어 You make me feel better babe

私を特別にして You make me feel better babe

누구보다 잘 아는 것처럼

誰よりよく分かってるように

 

계속 널 그리다 잠들어 너무 깊게 빠져 babe

ずっと君を想いながら 深い眠りにつく babe

바보 같을지 모르지만

バカみたいかもしれないけど

 

자꾸만 아니라고 말을 하네요

何度も違うって言うのね

난 맞는데 넌 왜 넌 난 맞는데 왜 넌

私はそうなのに君は 私はそうなのにどうして

사랑이 아니라고 말을 하네요

愛じゃないって言うのね

내 맘인데 넌 왜 넌 내 맘인데 왜

私の気持ちなのに君は 私の気持ちなのにどうして

Why don't you know?

 

아무것도 모르는 너 아무것도 모르면서

何も知らない君 何も知らないで

내 맘을 아는 것처럼 I just wanna be your girl

私の気持ちを分かったように I just wanna be your girl

 

자꾸만 아니라고 말을 하네요

何度も違うって言うのね

난 맞는데 넌 왜 넌 난 맞는데 왜 넌

私はそうなのに君は 私はそうなのにどうして

사랑이 아니라고 말을 하네요

愛じゃないって言うのね

내 맘인데 넌 왜 넌 내 맘인데 왜

私の気持ちなのに君は 私の気持ちなのにどうして

Why don't you know?

 

Why don't you know?

Why don't you know?

 

 

テヨンに声が似てる気がした…

聞いてて気持ちがいい声

여름밤 스웨덴세탁소 (Sweden Laundry)

 

 

 

Oh I wish I knew love like that 너는 가만히 누운 채

Oh I wish I knew love like that 君はじっと横になったまま

잠꼬대처럼 조용히 읊조리 듯 말을 해

寝言みたく静かに 口ずさむように話をする

 

사라지지 마 오늘만은 맞닿은 손을 꼭 쥐고서

消えないで 今日だけは 触れた手をぎゅっと握って

쏟아질 것 같은 맘을 숨기지 못해

流れ出すような気持ちを隠せない

눈을 감았던 여름밤

目を閉じてた夏の夜

 

소리도 없는 말들이 가득 담겨진 두 눈을

音もない言葉がたくさんこめられた瞳

내게 내려줘 어디든 곁에 있는 듯 감싸줘

私のもとに降って どこでもそばにいるように包んでほしい

 

사라지지 마 오늘만은 맞닿은 손을 꼭 쥐고서

消えないで 今日だけは 触れた手をぎゅっと握って

쏟아질 것 같은 맘을 숨기지 못해

流れ出すような気持ちを隠せない

 

내게 안겨줘 오늘만은 맞닿은 손을 꼭 쥐고서

私に抱かれて 今日だけは 触れた手をぎゅっと握って

쏟아질 것 같은 맘을 숨기지 못해

流れ出すような気持ちを隠せない

 

내게 안겨줘 오늘만은 맞닿은 손을 꼭 쥐고서

私に抱かれて 今日だけは 触れた手をぎゅっと握って

쏟아질 것 같은 맘을 숨기지 못해

流れ出すような気持ちを隠せない

눈을 감았던 그 밤에

目を閉じてた夏の夜

 

Summer Bell Summer Bell

 

Summer Bell Summer Bell

1+1=0(Feat.DEAN) SURAN(수란)

自分のためにやってるので、意訳多いです

 

 

 

 

다들 왜 이래 뭐 땜에 이래 힘 좀 빼 hey hey my baby

みんなどうしたの 何のせいでこんな 力抜いて hey hey my baby

 

일 주 내내 일에 얽매인 채 삐걱대 hey hey why baby

一週間ずっと仕事に縛られたまま ギクシャク hey hey why baby

 

페북을 둘러봐도 인스타를 둘러봐도 관심에 메말라 갈 뿐

Facebookを見ても Instagramを見ても 心が乾いていくだけ

 

알겠어 청춘인 건 근데 좀 버거워 보여 이대로 괜찮을까요

青春なのは分かる でも少し難しく見える このままでいいのかな

 

1+1 = 0 and I'm still young

아무것도 안 하면 아무것도 아닌 게 되나영

何もしなければ 何もないのがいいわ

 

So how bout you So how bout u

 

일을 해 아니 일이 나를 해 everyday same day

仕事をする いや、仕事が私にさせる everyday same day

 

놀자 하니 이젠 노는 법도 모르겠어 Am i crazy whoo

遊ぼうって もう遊び方も分からないわ Am i crazy whoo

 

woo 따져보자 엄밀히 어 넌 왜 일에만 공 들이지?

woo 問い詰めてみよう 君はなぜ仕事にだけ力を入れる?

해와 달 낮과 밤 세상 만물엔 다 밸런스라는게 있으니

太陽と月 昼と夜 世界の万物は全てバランスというのがあるだろ

넌 좀 쉬어야 돼 이미 yeah

君は少し休まなきゃ すでに yeah

달고 사는 아스피린 고진감래 다 헛소리지 yeah

そればっかり アスピリン 苦あれば楽あり みんな嘘だよ yeah

Just take a little time Relax ur mind yeah

 

1+1 = 0 and I'm still young

아무것도 안하면 아무것도 아닌게 되나영

何もしなければ 何もないのがいいわ

 

1+1=0 and i'm still young

이젠 좀 가만 가만 가만히 가만 가만 가만히 just chill

もうちょっとそのまま じっとして 静かに just chill

Just chill Juss chill

 

시간이 약이라면 그게 언제인지 알려줘

時間が薬なら それがいつなのか教えてちょうだい

 

일에 내 팽개져있던 진짜 나를 찾고 싶어 hey

仕事に 投げ出してた 本当の私を探したい hey

 

1+1 = 0 and I'm still young

아무것도 안 하면 아무것도 아닌 게 되나영

何もしなければ 何もないのがいいわ

 

1+1=0 and i'm still young

이젠 좀 가만 가만 가만히 가만 가만 가만히 just chill

もうちょっとそのまま じっとして 静かに just chill

Just chill Just chill

 

 

봄은 겨울이 꾸는 꿈(Spring, a dreaming of winter) 프롬(Fromm)

 

 

더 버티기엔 막막하기만 한

これ以上頑張るのは無理だった

울컥할 듯이 기운 밤이었어

むかつくほど素敵な夜だった

봄꽃이 피어나던 거리 하늘도 하얗게 번졌어

春の花が咲き出した街 空も明るく染まった

 

약간의 미열이 남아있는 듯한

若干微熱が残ってるようだった

어지러운 기분이 숨에 닿았었어

目眩がする気分に 息をついたの

저 멀리 전철이 지나가고 하나 둘 일렁이던 불빛 속에

あの遠くに電車が過ぎて ひとつふたつ揺れてた明かりの中で

 

말이 없던 두 그림자

話さなかった二つの影

조그맣게 터져 나오던 너의 흐느낌은

小さかった君のすすり泣きは

말했었지 난 너에게 늘 꿈이고 언제나 넌 밤이었음을

言ったでしょ 私は君にいつも夢で いつも君は夜だったことを

 

잠깐의 시선도 길을 잃은 듯한

ちょっとの視線も 迷子になったような

어지러운 마음이 입에 맴돌았어

目眩がする気持ちが 口に回ったの

저 멀리 전철이 지나가고 하나 둘 일렁이던 불빛 속에

あの遠くに電車が過ぎて ひとつふたつ揺れてた明かりの中で

 

말이 없던 두 그림자

話さなかった二つの影

조그맣게 터져 나오던 너의 흐느낌은

小さかった君のすすり泣きは

말했었지 난 너에게 늘 꿈이고 언제나 넌 밤이었음을

言ったでしょ 私は君にいつも夢で いつも君は夜だったことを

 

말이 없던 두 그림자

話さなかった二つの影

조그맣게 터져 나오던 너의 흐느낌은

小さかった君のすすり泣きは

되뇌었지 넌 나에게 겨울이고 꿈꾸던 난 봄이었음을

繰り返したでしょ 君は冬で夢見た私は春だったことを

 

우리 끝내 하나도 삼켜내지 못한 서로들

私たち結局ひとつも分かりあえなかった

가까스로 밀어내버린 밤

やっとの事で押し返してしまった夜

우리 푸르를 봄

私たち青い春

 

더 버티기엔 막막하기만 한

これ以上頑張るのは無理だった

울컥할 듯이 기운 밤이었어

むかつくほど素敵な夜だった

봄꽃이 가득 피어나던 거리 하늘도 하얗게 번졌어

春の花が咲き出した街 空も明るく染まった

 

 

Fin 프롬(Fromm)

 

 

음 우리 지치는 얘기는 이제 끝내자

私たち 疲れる話はもう終わりにしよう

여기서 더 버티는 건 힘들다

ここでもっと堪えるのは疲れる

지금 이 순간 까지도 놓지 못하는 건 지금의 네가 아닌데

今この瞬間までも 手放せないのは 今の君じゃないのに

 

이 모든걸 무너뜨려야 한다는 게

この全部を壊さなければいけないっていうのが

어디부터 버려야 할지 엄두가 안 나네

どこから捨てなきゃいけないのか やる気が起こらないよ

지금 이 순간 까지도 놓지 못하는 건 네가 아냐

今この瞬間までも 手放すことができないのは 君じゃない

 

그때 그 시간 설레임 사랑하던 추억

あの時 あの時間 ときめき 愛してた思い出

어쩌다가 이렇게 됐나

何でこうなったのか

 

놓지 못하는 얘기 놓지 못하는 너의 손

手放せない話 手放すことができない君の手

모든 게 금이 간 채 그저 버티고 있을 뿐인걸

全部ヒビが入ったまま そのまま堪えてるだけってこと

놓지 못하는 얘기 놓지 못하는 너의 손

手放せない話 手放すことができない君の手

이미 부숴져버린 그림자 조각 그뿐인 걸

既に壊れてしまった影の切れ端 それだけってことを

 

너 우리 그리고 또 나

君 私たち そしてまた私

지치는 얘기는 이제 끝내자 힘들다 끝내자

疲れる話はもう止めよう 疲れる 終わりにしよう

 

 

LONELY SISTAR

ラストアルバムです…VLive 泣いた…

 

 

 

 

 

너무 익숙해 이제 매번 끝까지 가네 

もう慣れちゃったの いつも最後まで行くね

이건 행복이 아냐 이건 사랑이 아냐

これは幸せじゃない 愛じゃないわ

니가 뭘 하든 너에게 맞춰야 하지

あなたが何をしても合わせなきゃいけない

널 이해하는 나니까

あなたを理解してる私だから

그냥 또 이렇게 아무 말 안하고 넘어가야 편하겠지

ただ またこうして何も言わず 乗り越えれば楽でしょう

 

대단한걸 바라는 게 아냐 이제 많은 기대도 하지 않아

すごいことを望んでるんじゃないの そんな期待もしてないわ

(다만) 끝이 날 까봐 이대론 널 잃을 까봐

(ただ) 終わりそうで このままあなたを失いそうなの

너는 이제 내가 쉬워지니 너는 내 걱정들이 부담되니 우리

あなたはもう私が嫌なのね 私の心配が重くなったの 私たち

(우리 너무) 변했나 봐

(私たちとても) 変わったみたい

 

Baby baby lonely lonely lonely 이렇게 끝인 거니

Baby baby lonely lonely lonely こんな終わりなの

왜 이러니 너 자꾸 나만 혼자서 또 외로운 거니

何であなたはいつも 私だけ一人で寂しいの

Baby baby lonely lonely lonely 이게 사랑이니

Baby baby lonely lonely lonely これが愛なの

나만 변한 거니 우리 지금 싸움인지 연앤지

私だけ変わったの 私たち今 喧嘩なの?恋愛なの?

 

우린 toast and butter 처럼 가까웠지

私たち toast and butter みたいに近かった

closer than close 갑자기 차가웠지

closer than close 急に冷たかった

주된 분위기는 정적 싸늘의 정점

雰囲気は静寂 冷たさの頂点

화내고 소리치고 파도가 치는 절정

怒って声をあげて 波打つ絶頂

또 아무렇지 않은 듯 넌 꿇어 앉어

また何でもないように あなたはしゃがんで

진심이 아닌데도 받아주고 끌어안어

本心じゃないのに 受け入れて抱きしめる

조금만 괜찮아지면 또 그 날이 와

少しだけ良くなれば またその日が来る

그 날이 오면 내 심장이 빠질 것 같아

その日が来れば 私の心は堕ちてしまいそう

 

대단한걸 바라는 게 아냐 이제 많은 기대도 하지 않아

すごいことを望んでるんじゃないの そんな期待もしてないわ

(다만) 끝이 날 까봐 이대론 널 잃을 까봐

ただ 終わりそうで このままあなたを失いそうなの

너는 이제 내가 쉬워지니 너는 내 걱정들이 부담되니 우리

あなたはもう私が嫌なのね 私の心配が重くなったの 私たち

(우리 너무) 변했나 봐

(私たちとても) 変わったみたい

 

Baby baby lonely lonely lonely 이렇게 끝인 거니

Baby baby lonely lonely lonely こんな終わりなの

왜 이러니 너 자꾸 나만 혼자서 또 외로운 거니

何であなたは いつも 私だけ一人で寂しいの

Baby baby lonely lonely lonely 이게 사랑이니

Baby baby lonely lonely lonely これが愛なの

나만 변한 거니 우리 지금 싸움인지 연앤지

私だけ変わったの 私たち今 喧嘩なの?恋愛なの?

 

우리 여기까지만 하고 잊어볼까

私たちここまでにして忘れようか

그때로 다시 돌아갈 수는 없을까 (Lonely my heart)

あの時にまた戻ることはできないかな (Lonely my heart)

이제 이별만 남았잖아 너도 끝을 준비하잖아

もう別れだけ残ったじゃない あなたも最後を準備してるじゃない

다시 돌아갈 수 없다는 게 너무 아파

もう二度と戻れないということが とても辛い

 

Baby baby lonely lonely lonely 이렇게 끝인 거니

Baby baby lonely lonely lonely こんな終わりなのね

왜 이러니 너 자꾸 나만 혼자서 또 외로운 거니

何であなたはいつも 私だけ一人で寂しいの

Baby baby lonely lonely lonely 이게 사랑이니

Baby baby lonely lonely lonely これが愛なの

나만 변한 거니 우리 지금 싸움인지 연앤지

私だけ変わったの 私たち今 喧嘩なの?恋愛なの?

 

With time

Everything will be forgotten and so will you

That's what's really sad

 

 

明日からSISTARとして最後の活動が始まる…본방사수!!

 

#ThankYouSistar

 

f:id:hananonly:20170531234319j:image

 

좋아하는 너에게 (with 양민호) 미드나잇 램프 (Midnight Lamp)

 

 

 

끊기지 않던 메세지에 자연스레 전화를 걸고

途切れないメッセージに自然に電話をかけて

뭐하냐며 어색함도 잠시 이런저런 얘기를 나누고

「何してる?」ってぎこちなくもしばらくあれこれ話をして

어쩔 줄 몰랐던 내 마음은 너에게 설레였어

どうなるか分からなかった僕の心は君にときめいたよ  

너와 하루 중 못 다했던 말들로

君と一日中できなかった話に

오늘 어땠었다며 농담 섞인 대화가 좋았어

今日どうだったって 冗談混じりの会話がよかった

그게 말이야 요즘 나 네 목소릴 들으면

それでさ 最近僕は君の声を聞くと

계속 웃게 돼 너무나 즐거웠어

ずっと笑顔になれる ものすごく楽しかったよ

 

너의 말투를 따라하고 좋아하는 걸 잘 알게 됐지

君の言葉遣いを真似して 好きだってことがよく分かってきたよ

어떤 얘기든 무슨 일이든

どんな話でも 何のことでも

네가 말했던 것들은 기억하고 있다

君が言ったことは覚えているよ

너를 보고 싶을 때 생각하고는 했어

君に会いたいときは考えたりしてる

설레였어 너와 하루 중 못 다했던 말들로

ときめいたよ 君と一日中できなかった話に

오늘 어땠었다며 농담 섞인 대화가 좋았어

今日どうだったって 冗談混じりの会話がよかったよ

그게 말이야 요즘 나 네 목소릴 들으면

それでさ 最近僕は君の声を聞くと

계속 웃게 돼 너무나 즐거웠어

ずっと笑顔になれる ものすごく楽しかったよ

 

널 좋아해 매일 나 혼자하는 말

君が好きだ 毎日一人で言う言葉

지금 전화 받는 너에게 당장이라도 말하고 싶은데

今電話してる君に すぐにでも言いたいのに

천천히 네가 이런 내 모습을 알게 되더라도

ゆっくり君が こんな僕の姿を知るっても

놀라지 않도록 다가갈게 내 마음을 얘기할게

驚かないように近づくよ 僕の気持ちを話すよ