monologue

最期は端的に

피앙세 (fiancée) (Feat. Microdot) 정준영

 

 

Marry me 네가 원하는 곳

Marry me 君が行きたい場所

marry me 어디든 난 좋아

marry me どこだって僕はいいさ

Oh 바다, 바람 부는 언덕 어디라도

Oh 海、風が吹く丘 どこでも

Marry me 단 둘뿐이라도

Marry me たった二人だけでも

Marry me 주인공이 너라면

Marry me 主人公が君なら

날아 갈 것만 같은 맘 알고있니

舞い上がるような気持ち 分かっているだろう?

 

Dear fiancee dear my love 나 약속할게 영원토록

Dear fiancee dear my love 約束するよ 永遠に

너만 보며 널 지켜줄게 어떤 순간에도

君だけ見る 見守ってあげるよ どんな瞬間でも

 

I need you now I need you now

I need you by my side I need you by my side

 

Marry me 전해주고 싶어

Marry me 伝えてあげたい

내옆에 제일 소중한 너에게

僕の横で一番大切な君へ

오래 간직하고 있던 나의 마음을

ずっと大切にしまっていた 僕の気持ちを

 

Dear Fiancee 내가 아이일때 가졌던

Dear Fiancee 僕が子供だったとき持ってた

순수한 감정을 이제 어른이 되어 다시 느끼고 있어

純粋な感情を 今大人になって再び感じているよ

 

I need you now 

would you love me when it's dark

I need you now

I need you by my side I need you by my side

 

I need you now, I want us together

나와 시간을 보내자고

君と時間を過ごそうと

영원히 forever young 한 마음을 갖고

永遠に forever young な心を持って

우리 사이에 매듭을 짓자

僕らの間にリボンをつけて

너의 순수함과 매 순간을 함께 보내고 싶어

君の純粋さと 毎瞬間を共に過ごしたい

앞 길이 막막해도 그땐 내가 기다릴게

先が見えなくても その時は僕が待ってるよ

골목골목 사이에 뒤를 보며 홀로 걸어갈 때

路地を歩く間に振り返れば 一人歩いて行くとき

쓸쓸했던 밤도 빈 옆자리와 보냈던데

寂しかった夜も 空いた席と過ごしてたのに

이만 그날들은 잊어 내가 이제 지켜줄게

今だけあの日は忘れて 僕が今守ってあげるよ

내가 너의 기둥과 밝은 빛이 되어줄테니

僕が君の柱と明るい光になってあげるから

우리의 사랑에 맘껏 취해 되어줄게 네 대리

僕らの愛に思う存分酔って なってあげるよ 君の幸せ

네 부족함 다 보여줘 상처들 다 들어내

君の足りないとこ全部見せてほしい 傷も全部

Its what makes you beautiful 맘 속부터 실루엣까지

Its what makes you beautiful 心の中からシルエットまで

I need you by my side and I need you now

행복할 것 같아 내 곁에 너만 있다면

幸せみたい 僕の横に君だけいれば

No trust without us 운명인가봐

No trust without us 運命なのかな

눈을 감고 손을 잡고 나만 믿고 따라와

目を閉じて 手を握って 僕だけ信じて ついてきて

 

내가 너보다 널 더 사랑하고 있는걸 기억해줘

僕が君より 君をもっと愛しているって 覚えててほしい

항상 널 위해 살아갈게 어떤 순간에도

いつも君のために生きていくよ どんな瞬間でも

 

I need you now would you be mine

I need you by my side I need you by my side

marry me love

 

 

우린 봄이 오기 전에(Before our spring) 종현

最近桜が散り始めてて、ふと思い出した曲

 

 

 

 

 

우린 봄이 오기 전에 따뜻하기 전에 한번 볼까요?

僕ら春が来る前に 暖かくなる前に 一度会おうか?

우린 날이 밝기 전에 모두 잠들었을 때 꼭 만나요

日が明るくなる前に みんな寝静まったとき 必ず会おう

사실은 난 널 바라보는 게 지켜보는 게 좋아

実は 僕は君を見つめるのが 見守るのが好きなんだ

가만히 웃는 널 바라보는 게 그냥 지켜보는 게 편해

静かに 笑う君を眺めるのが ただ見守ってるのがいいんだ

바보 같은 말이지만 네 앞에 나서는 게 두려워

バカみたいな話だけど 君の前に立つのが怖いんだ

네가 날 이해 못한대도

君が僕を理解できないとしても

괜찮아 괜찮아 아직 봄이 오기까지는

平気さ 構わないよ まだ春が来るまで

꽤나 남아 있으니까

結構あるから

 

사실은 난 또 봄이 오는 게 따뜻해지는 게 싫어

本当は 僕は春が来るのが 暖かくなるのが嫌なんだ

가만히 웃는 널 멀리서 보기만 해도 가슴이 아리는데

静かに 笑う君を遠くから見てるだけでも 胸が痛むのに

바보 같은 말이지만 네 앞에 나서는 게 두려워

バカみたいな話だけど 君の前に立つのが怖いんだ

네가 날 이해 못한대도

君が僕を理解できないと言っても

괜찮아 괜찮아 아직 봄이 오기까지는

平気さ 構わないよ まだ春が来るまで

꽤나 남아 있으니까

結構あるから

 

이번 봄은 예전보다 빨리 온다지요

今度の春は いつもより早く来るんだって

차갑게 얼은 겨울은 아직 그대로인데

冷たく凍った冬は まだそのままなのに

어찌해야 하나 고민 말아요

どうしようって悩まないでね

난 괜찮아요 또 내게도 봄이 오겠죠

僕は大丈夫だよ また僕にも春が来るだろう

 

난 네 앞에 나서는 게 두려워

僕は君の前に立つのが怖いんだ

혹시 너에게 옮길까 봐

もしかしたら君に移ってしまうかと

내 눈물 내 슬픔 잊고

僕の涙や悲しみは忘れて

내게도 봄이 오면 그땐 그땐 그땐

僕にも春が来れば その時は その時は

그땐

その時は…

 

 

Egoist (feat. 진솔) 이달의소녀 Olivia Hye

やっと揃った…完全体はいつデビューなのかな…

 

 

 

어느 순간 내게 싸늘해진 니 표정

ある瞬間 私に冷たくなったあなたの表情

미워할래도 내 맘은 너를 보내지 못했어

憎くてしたとしても 私の心はあなたを離せなかった

시간이 모두 잊게 한단 말

時間が全て忘れさせてくれるって言葉

그 말 조차 내겐 아픔이 되어 널 잊지 못했어

その言葉さえ私には痛みとなり あなたを忘れられなかった

내 맘에 가득 피었던 꽃잎들이 모두 떨어져

私の心いっぱいに咲いた花たちが 全部落ちていく

발끝에는 내 눈물이

足もとには 私の涙が

해가 저물고 집으로 돌아오던 어둠 끝에서

陽が暮れて家に帰ってきた闇の先で

달빛을 보게 된 거야

月光が見えるようになったの

 

이제는 너 아닌 나를 좀 더 사랑할거야 살아 갈 거야

今はあなたじゃない私をもっと愛するわ 生きていくわ

한발 더 다가가 나를 더 안아 줄 거야 전부 줄 거야

一歩さらに近づく 私を抱きしめてあげるわ 全部あげるわ

Love myself today Let you go today

Love myself today Let you go today

 

Hey 너를 삼켜 버린 죄로

Hey 自分を飲み込んでしまった罪で

아름다운 넌 점점 커져가

美しいあなたはだんだん大きくなっていく

너는 바로 나 이제 나는 너

あなたはまさに私 もう私はあなた

내 혈관까지 조금씩 더 스며든

私の血管まで少しずつ染み渡る

On&On 끝 없는 사이클 너와 나

On&On 終わりないサイクル あなたと私

우린 떨어질 수 없어 보고싶을 땐

私たちは離れられないの 会いたいときは

눈을 감아 난 잠깐 너에게로 다가가

目を閉じる 私はしばらくあなたの方へ近づく

눈을 감고 나에게 더 너 점점 다가와

目を閉じて 私にもっと あなたはだんだん近づいてくる

 

두 손을 모아 한 번만 너를 다시 돌려 달라고

両手を合わせて 一度だけあなたをまた返してほしいと

기도하던 내 꿈들이

祈ってた私の夢が

세 번의 키스 우리의 약속들이 빛이 되던 날 

三度のキス 私たちの約束が光になった日

비로소 알게 된 거야

初めて知ったのよ

 

이제는 너 아닌 나를 좀 더 사랑할거야 살아 갈 거야

今はあなたじゃない私をもっと愛するわ 生きていくわ

한발 더 다가가 나를 더 안아 줄 거야 전부 줄 거야

一歩さらに近づく 私を抱きしめてあげるわ 全部あげるわ

Love myself today Let you go today

Love myself today Let you go today

 

수 많은 별들 우주 속에서 나를 만난 건 아마

たくさんの星たち 宇宙の中で私に出逢ったのは多分

우연이 아냐 운명일 거야 축복일 거야 내게

偶然じゃないの 運命なのよ 祝福するわ 自分に

 

이제는 너 아닌 나를 좀 더 사랑할거야 살아 갈 거야

今はあなたじゃない私をもっと愛するわ 生きていくわ

한발 더 다가가 나를 더 안아 줄 거야 전부 줄 거야

一歩さらに近づく 私を抱きしめてあげるわ 全部あげるわ
Love myself today Let you go today

Love myself today Let you go today

 

 

매일봐요 마마무(MAMAMOO)

 

 

Oh 매일 봐요

Oh 毎日会いましょう

 

부드럽게 매일 아침 so sweet 하게

優しく 毎朝  so sweet に

때론 우아하게 되어줄게 마릴린먼로 woo

たまにマリリンモンローのように 優雅になってあげる woo

 

눈부시게 yeah 빛나는 널 볼 때면 정말

眩しく yeah 輝くあなたに会う時なら 本当

Oh 가만둘 수 없어 You‘re my boy (my boy)

Oh ジッとしておけないの You‘re my boy (my boy)

 

오늘 뭐 해라는 말에 왜 이리 설레일까

今日は何してるって言葉に なぜこんなにときめくのかな

두근대는 마음에 거울만 쳐다보네

ドキドキする心で 鏡ばかり見てるの

 

네 생각에 잠 못 들어 왜 이리 떨려올까

あなたを想って眠れないの なぜこんなに

이런 맘을 어떻게 표현해야 하나 난

こんな気持ちをどうやって表現すればいいのかな 私は

 

널 보고만 있어도 이렇게 마음이 벅차

あなたを見てるだけでも こうして心がいっぱいなの

또 한 걸음 다가가 볼까 take it slow

また一歩 近づいてみようか take it slow

 

더 숨길 수 없어서 말할게 이제는 우리

これ以上隠せないから言うね もう私たち

매일 매일 매일

毎日 毎日 毎日

 

Oh 매일 봐요 매일 봐요

Oh 毎日会いましょう 毎日会いましょう

Oh 매일 봐요 (oh yeah)

Oh 毎日会いましょう

 

You are driving me crazy 집중 안 돼

You are driving me crazy 集中できない

내 머릿속을 뛰어다니느라 다리 아플 텐데

私の頭の中を走り回ってたら 足が痛いはずなの

내 옆에 앉아 보는 건 어때? yeah

私の横に座ってみるのはどうかな? yeah

지금 이 순간은 나한테만 집중해

今この瞬間は 私にだけ集中して

눈이 마주친 순간 내 얼굴은 발그레

目が合った瞬間 私の顔は赤くなる

너에게 빠져있어

あなたにハマってるの

Falling in love 아무 이유 없이 그냥 네가 좋아

Falling in love 何の理由もなく ただあなたが好き

 

하루 한 시간이라도 좀 더 보고 싶어

一日 一時間でも 長く見てたいの

가끔씩은 아쉬운 마음에 돌아보네

時々残念な気持ちで 振り返るの

 

매일 같이 있고 싶고 좀 더 알고 싶어

毎日一緒にいたくて もっと知りたいの

이런 나를 어떡해 마음만 조급해 yeah

こんな私をどうするの 気持ちばっかり焦ってる yeah

 

널 보고만 있어도 이렇게 마음이 벅차

あなたを見てるだけでも こうして心がいっぱいなの

또 한 걸음 다가가 볼까 take it slow

また一歩 近づいてみようか take it slow

 

더 숨길 수 없어서 말할게 이제는 우리

これ以上隠せないから言うね もう私たち

매일 매일 매일

毎日 毎日 毎日

 

Oh 매일 봐요 매일 봐요

Oh 毎日会いましょう 毎日会いましょう

Oh 매일 봐요

Oh 毎日会いましょう

 

네가 있어 좋아

あなたがいるからいいの

넌 이제 내게

あなたはもう 私に

매일 시작되는 하루야 everyday

毎日始まる一日だよ  everyday

 

맘을 풀어봐요

心を開いてみて

나만 바라봐요

私だけ見つめてよ

 

이젠 말해 봐요

今 言ってみて

사랑인가 봐요

恋みたい

 

Oh 매일 봐요 매일 봐요

Oh 毎日会いましょう 毎日会いましょう

Oh 매일 봐요

Oh 毎日会いましょう

 

 

남겨둘게(feat. 헤이즈) 키썸(Kisum)

 

 

남겨둘게 돌아올 때 네 자릴 남겨둘게

残しておくね 戻ってきた時 あなたの場所を残しておくね

It’s Okay 여기있을게 내 마음을 남겨둘게

It’s Okay ここにいるよ 私の気持ちを残しておくね

 

그리워져도 너에게 돌아갈 수 없어

恋しくなっても あなたに戻れないの

난 난 너를 붙잡을 수 없어

私は 私はあなたのそばにいられないの

차갑게 돌아선 너의 모습만 멍하니 쳐다봤어

冷たく振り返ったあなたの姿を ぼんやり見つめたの

돌리기엔 늦었고 모든게 멈췄어 점점 멀어져

取り返すには遅くて 全てが止まったの だんだん遠のく

 

Oh Wake Up 꿈이라면 어서 빨리 깨줘

Oh Wake Up 夢なら早く覚めてほしい

No 차라리 꿈이라고 해줘

No いっそ夢だと言ってほしい

지독하게도 현실은 더 아파

現実はもっと辛い

 

남겨둘게 돌아올 때 네 자릴 남겨둘게

残しておくね 戻ってきた時 あなたの場所を残しておくね

It’s Okay 여기있을게 내 마음을 남겨둘게

It’s Okay ここにいるよ 私の気持ちを残しておくね

 

그리워져도 너에게 돌아갈 수 없어

恋しくなっても あなたに戻れないの

너에게 돌아갈 수 없어

あなたに戻れないの

널 위해서도 난 난 너를 붙잡을 수 없어

あなたのためでも 私は 私はあなたのそばにいられないの

난 난 너를 붙잡을 수 없어

私は 私はあなたのそばにいられないの

 

미리 말해주지 그랬어

先に言ってくれればよかったのに

내가 내가 전부다 잘못했어 Yeah

私が 私が全部悪かった Yeah

종일 연락없는 것도 내가 했던 태도

一日中 連絡ないことも 私がとった態度も

애처럼 굴었던 것 마저도

子供みたいに振舞ったことさえも

미안해 전부 내가 망쳤어 

ごめんね 全部私が台無しにした

너의 진심을 내가 져버렸어

あなたの本当の気持ちを 私がダメにしちゃったの

아프게 할 생각은 없었어

辛くさせるつもりはなかったの

맞아 그땐 잠시 내가 미쳤어

そう あの時は しばらく私がおかしかったの

 

yeah 아무일도 없었다는듯이 돌아와서

yeah 何もなかったように 戻ってきて

따스한 봄날처럼 나를 꼭 안아줘

暖かい春の日のように 私をぎゅっと抱きしめてほしい

But 왜 너는 점점 멀어져가

But どうしてあなたは どんどん遠くなっていくの

네가 보고싶을 때 어떡해야돼

あなたに会いたい時 どうしたらいいの

 

남겨둘게 돌아올 때 네 자릴 남겨둘게

残しておくね 戻ってきた時 あなたの場所を残しておくね

It’s Okay 여기있을게 내 마음을 남겨둘게

It’s Okay ここにいるよ 私の気持ちを残しておくね

 

그리워져도 너에게 돌아갈 수 없어

恋しくなっても あなたに戻れないの

너에게 돌아갈 수 없어

あなたに戻れないの

널 위해서도 난난 너를 붙잡을 수 없어

あなたのためでも 私はあなたのそばにいられないの

점점 멀어져

だんだん遠のく

 

약속할게 남겨둘게

約束するよ 残しておくね

그리워져도 너에게 돌아갈 수 없어

恋しくなっても あなたに戻れないの

It’s Okay 여기있을게

It’s Okay ここにいるよ

널 위해서도 난 난 너를 붙잡을 수 없어

あなたのためでも 私はあなたのそばにいられないの

 

 

괜찮냐고 헤이즈(Heize)

 

 

그래 무슨 말인지 다 알겠어

何言ってるのか全部分かったわ

굳이 계속 강조하지 않아도 잘 알아들었다고

敢えてずっと強調しなくても ちゃんと理解したって

이성적으로 생각하자던 너의 그 말도

理性的に考えようって言ってた あなたのその言葉も

애써 이해하는 척했지만 솔직히 답답했어

頑張って理解したってフリしてたけど 正直もどかしかった

대체 어떻게 우리 이별이

一体どうやって 私たちの別れが

내 미래의 어떤 부분을 위해서인지

私の未来のどの部分のためであるのか

잘 모르겠어 원하는 대로 해

よく分からないの ストレートに言ってよ

어차피 이젠 너의 마음을 돌리려 해도

どうせもうあなたの心に戻ろうとしても

너는 정했잖아 답을 어설픈 차가운 말투

君は決めたじゃないか答えをって 中途半端な冷たい話し方

내 두 눈도 똑바로 못 보네 연기라도 제대로 해

私の目もちゃんと見れないのね 演技でもちゃんとしてよ

나 강요하지 않을게

私は強要しないから

오늘 네가 생각해 온 대로 해

今日はあなたが考えてきたまま言って

 

근데 난 대답을 듣고 싶어

だけど私は答えを聞きたいの

넌 괜찮냐고 나 없이 살 수 있냐고

君は大丈夫なのか 僕なしで生きていけるのかと

날 보고 싶어도 못 볼 텐데

会いたくても会えないのに

날 안고 싶어도 못 안을 텐데

抱きしめたくてもできないのに

내 목소릴 듣고 싶어도 참는 게 괜찮냐고

声を聞きたくても我慢するのが 平気なのかと

 

넌 왜 아무런 말도 못 해

あなたはどうして何にも言えないの

네가 우리에 대해 뭘 안다고 도대체

あなたが私たちについて何が分かるっていうの 一体

무슨 자격으로 우린

何の資格で私たちは

더 이상 어울리지 않는 둘이라고 단정 짓냐고

これ以上似合わない2人だって 断定できるのかと

이미 네가 정해놓은 이별에 핑계만 달아

すでにあなたが決めていた別れに 言い訳だけ付け加えて

내겐 선택권이 없는데 왜 이유가 나야?

私には選択権がないのに どうして理由が私なの?

날 위해서라고 다 날 위해서라고

私のためだって 全部私のためだって

말하면서 너의 눈은 날 피하고 있잖아

言いながら あなたの目は私を避けているじゃない

너도 알다시피 내가 좀 독해서

あなたも知ってる通り 私が少しキツいから

잘 살아갈 수 있을 것 같긴 해

ちゃんと生きていける気がするって

너 없는 세상도 금방 적응해서

あなたのいない世界もすぐ適応して

난 버텨낼 수 있을 것 같은데

耐えられると思うけど

넌 아니잖아 넌 버텨내지 못 해

あなたは違うじゃない 耐えられないわ

내가 아는 넌 절대 못 해

私が知るあなたは 絶対耐えられないわ

 

근데 난 대답을 듣고 싶어

だけど私は答えを聞きたいの

넌 괜찮냐고 나 없이 살 수 있냐고

君は大丈夫なのか 僕なしで生きていけるのかと

날 보고 싶어도 못 볼 텐데

会いたくても会えないのに

날 안고 싶어도 못 안을 텐데

抱きしめたくてもできないのに

내 목소릴 듣고 싶어도 참는게 괜찮냐고

声を聞きたくても我慢するのが 平気なのかと

 

내 미래의 모든 곳엔 너 없는 곳이 없는데

私の未来の全ての場所に あなたがいない場所がないのに

날 위해서라니 어떻게

私のためだなんて どうして

제발 다시 생각해

お願い もう一度考えて

 

그래 난 대답을 듣고 싶어

そう 私は答えを聞きたいの

안 괜찮다고 나 없이 살 수 없다고

大丈夫じゃないと 私なしじゃ生きられないと

날 보고싶어 죽을 것 같다고

会いたくて死にそうだと

날 안고싶어 미칠 것 같다고

抱きしめたくておかしくなりそうだと

내 목소릴 듣고 싶어도 참는게 힘들다고

声が聞きたくても 我慢するのが辛いと

 

 

MIANHAE 헤이즈(Heize)

 

 

우선 미안해 내가 그리고 미안하고 또 미안해

まずはごめん私が そして申し訳なくて また ごめんなさい

모두 내 잘못이잖아 다 내 탓이잖아

全部私の過ちじゃない 全部私のせいじゃない

존재하지 말았어야 했잖아

存在しなかったらって言ったじゃない

hey 정말 미안해 쿨한 게 나는 안 돼

hey 本当にごめんなさい クールなのがダメなのよね

바보 같은 내 성격도 엄마 아빠가 주신 소중한 DNA

バカみたいな私の性格も ママとパパがくれた大切なDNA

나도 변신하고 싶은데 저기 TV 속의 배역들처럼

私も変わりたいのに あのTVの中のキャストのように

거울 앞에 연습해도 매일 행복한 척하는 연기는 어설퍼

鏡の前で練習しても 毎日幸せなフリする演技は下手で

 

아파서 미안해 슬퍼서 미안해

痛がってごめん 悲しがってごめんなさい

감정을 느낄 수 있는 사람이어서

感情を感じられる人でいて

약해빠진 나여서 정말 너무 미안해

弱く落ちこぼれた私で 本当にごめんなさい

 

제일 쓸 데 없는 게 나 같은 애 걱정이라매

一番役に立たないのが 私みたいな子って小言

근데 넌 왜 그렇게 매일 쓸 데 없는 짓을 해

でもあなたはどうしてそう毎日役に立たないことをするの

네가 뭘 알어 내가 느끼는

あなたが何を分かるっていうの 私が感じる

고통의 1/10이라도 이해할 수 있어?

苦痛の1/10でも理解できるの?

아, 맞다 이런 말도 하면 안 되는데

あぁ、そうよ こんなこと言ったらダメなのに

미안해 please don't be mad

ごめん please don't be mad

내가 더 조심해볼게 나도 모르게..

私がもっと気をつけるから 知らずに…

난 로보트처럼 감정을 표출해선 안 되는

私はロボットのように 感情を出したらダメな

기곈데 노래하는 기곈데 정말 미안해

機械なのに 歌う機械なのに 本当にごめんなさい

 

아파서 미안해 슬퍼서 미안해

痛がってごめん 悲しがってごめんなさい

감정을 느낄 수 있는 사람이어서

感情を感じられる人でいて

약해빠진 나여서 정말 너무 미안해

弱く落ちこぼれた私で 本当にごめんなさい

 

미안해 기곈데 미안해 노래하는 기곈데 난

ごめんなさい機械なのに ごめんなさい歌う機械なのに私は

미안해 미안해 미안해 정말 미안해

ごめんなさい 本当にごめんなさい

미안해 눈치도 없이 내가 또

ごめんなさい 人の気も知らず 私がまた

세상에 주제 파악도 못 하고 아파하고 Sorry

世の中のテーマも把握できなくて 痛がって Sorry

 

아파서 미안해 슬퍼서 미안해

辛くてごめん 悲しくてごめん

감정을 느낄 수 있는 사람이어서

感情を感じられる人でいて

약해빠진 나여서 정말 너무 미안해

弱く落ちこぼれた私で 本当にごめんなさい