monologue

最期は端的に

이 노랠 들어요 케이시(Kassy)

 

 

 

눈을 뜨면 한숨만 나고 뜻대로 되는게 없을 때

目を開ければため息ばかり 思い通りにならない時

도로 위 꽉 막힌 저 자동차처럼

道路で渋滞した あの自動車みたいに

가슴이 답답할 때

胸が息詰まる時

 

시린 겨울 얼어붙은 밤

冷たい冬 凍りついた夜

나 혼자 외롭고 쓸쓸할 때

私一人 孤独で寂しい時

 

이 노랠 들어봐요

この歌を聴いてみてください

혼자라는 생각이 들 때면 들어요

独りだと思う時に聴いてね

위로가 되어줄

慰めになりますように

 

그대 수고 많았어요 오늘 밤 잘 자요

お疲れ様でした 今夜はよく寝てね

내일이면 조금 괜찮아질 거예요

明日になれば 少しはマシになるはず

 

힘든 일이 자꾸 겹쳐서 뭐가 힘든지 모를 때

辛いことが幾度と重なって 何が辛いのか分からない時

요즘은 어떠냐는 흔한 안부에

最近はどうなんだっていう ありきたりな知らせに

눈물이 툭 떨어질 때

涙がポロリと落ちる時

 

남들은 다 앞서가는데

みんなは前を行くのに

나 혼자 제자리걸음일 때

私一人 足踏みしてる時

 

이 노랠 들어봐요

この歌を聴いてみてください

혼자라는 생각이 들 때면 들어요

独りだと思う時に聴いてね

위로가 되어줄

慰めになりますように

 

그대 수고 많았어요 오늘 밤 잘 자요

お疲れ様でした 今夜はよく寝てね

그대 곁에 내가 함께 할게요

あなたの側に私が一緒にいます

 

(I will be with you baby, open your mind)

 

내일 아침이 오면 다시 웃을 수 있게

明日 朝が来れば また笑えるように

오늘까지만 울어요 간절히 난 노래할게

今日までは泣こう 切実に私は歌うよ

 

들어봐요 위로하는 목소리

聴いてね 慰める声

무슨 일 있어도 항상 여기 있어

何があっても いつもここにいる

 

숨을 크게 들이쉬고 함께 불러봐요

息を大きく吸って 一緒に歌おう

걱정 마요 괜찮아질 거에요

心配しないで 楽になるはず

 

어떤 기분인지 다 알아

どんな気分なのか 全部わかるよ

지치고 힘든 그댈 다시 안아줘

疲れて辛かった あなたをまた抱きしめてあげる

이 노래를 들어요

この歌を聴いてね

 

 

new(이브) 이달의소녀/Yves 이브

 

 

 

눈을 떠 바라본 니 모습은 다가갈 수 없을 듯 눈부셔

目を開けて見つめる君の姿は 近づけないくらい眩しい

너처럼 되고 싶던 내 맘이 너로 가득 채워져 물들어

君のようになりたかった私の心が 君いっぱいに満たされ染まる

점점 더 태양에 다가서려 타버린 날개 짓 속에

少しずつ太陽に近づこうと 乗ってしまった翼

초라한 내 모습 그때 겨우 알게 된 내 new days

私の姿 あの時すでに知ってた 私の new days

all my life by my life 나를 봐줘 이제 all my life by my life

all my life by my life 私を見てほしい 今 all my life by my life 

달콤한 유혹처럼 피어난 내 안에 또 다른 내 모습

甘美な誘惑のように咲いた私の中に また別の私

거울 안에 비춰진 내 얼굴이 누구인지 나에게 묻게 돼

鏡の中に映った私の顔が 誰なのか尋ねてくる

차가운 새벽녘 공기 속에 비로소야 뛰는 심장

冷たい夜明けの空気の中 初めてときめく心臓

당당히 날 바라보던 순간 알게 된 내 new face

堂々と私を見た瞬間 知った私の new face

all my life by my life 날아올라 이제 all my life by my life

all my life by my life 飛んでくる 今 all my life by my life

손을 뻗어 닿을 것만 같았던 무대 위에 조명들이 멀어지고

手を伸ばして届きそうだった舞台の上 照明が遠くなり

light 내 맘 속에 불빛이 조용히 내 꿈을 비춰줄 때

light 私の心の中に明かりが 静かに私の夢を照らしてくれる時

 

새로운 내가 날 알게 된 거야 always, always all my life

新たな私が 私を知るのよ always, always all my life

새로워진 new days all my life by my life

生まれ変わった new days all my life by my life

 

always all my life 나를 믿을래 all my life

always all my life 私を信じて all my life

누가 뭐래도 by my life 밝은 빛으로 all my life

誰が何と言おうと by my life 明るい光へ all my life

나를 안을래 all my life

私を抱きしめて all my life

 

 

뻔한 이별 소유, 성시경

 

 

 

철없던 짧았던 하지만 뜨거웠던

子どもみたいだった 短かったけど熱かった

그래서 힘들었던 뻔한 이별 얘기

だから辛かった ありふれた別れの話

 

한번씩 생각나고 조금씩 잊혀지겠지

一回ずつ思い出して 少しずつ忘れられるでしょう

근데 내 시간이 멈췄어

だけど私の時間は止まったの

 

오늘 하루야 빨리 좀 가주라 혼자 되뇌이다

今日一日よ 早くすぎてくれ 一人繰り返される

몇 시간 같은 몇 분 보내

何時間のような 何分を過ごす

 

아직 아파야 한대 한동안 그렇대

まだ辛いって しばらくはそうだって

그래야 널 잊을 수 있대 

そうしたらあなたを忘れられるって 

그런 말이 싫어 또 한번 울고

そんな言葉が嫌で また泣いて

허전한 마음에 밤새 너를 불러보다가 함께 잠이 든다

寂しい心で一晩中あなたを呼んでたら 一緒に眠りにつく

철없건 짧았건 뻔하진 않은 이별과

子どもみたいだった 短かったのは どこにもない別れと

 

잊은 듯 아닌 듯 조금은 무뎌진 듯

忘れたような そうじゃないような 少し

어제보단 무덤덤 애써 지워보려

昨日よりは平気 無理に消そうとして

 

누구라도 만나보면 위로가 되진 않을까

誰でも出会ってみれば 慰めになるんじゃないだろうか

바쁘게 집을 나섰어

慌ただしく家を出た

 

텅빈 가슴은 채워지질 않고

空っぽの心は満たされず

괜찮은 척 하면 울컥하며

平気なフリをしながら こみ上げる

다시 니 생각이 나

またあなたが思い浮かぶ

 

아직 아파야 한대 한동안 그렇대

まだ辛いって しばらくはそうだって

그래야 널 잊을 수 있대 

そうしたらあなたを忘れられると 

그런 말이 싫어 또 한번 울고

そんな言葉が嫌で また泣いて

허전한 마음에 밤새 너를 불러보다가 함께 잠이 든다

寂しい心で一晩中あなたを呼んでたら 一緒に眠りにつく

철없건 짧았건 뻔하진 않은 이별과

子どもみたいだった 短かったのは どこにもない別れと

 

어디를 가도 거기서 뭘 해도

どこに行っても そこで何をしても

너와 함께했던 순간이 자꾸 돌아와서

あなたと一緒だった瞬間が 何度も思い浮かぶから

 

아직 아파야 한대 한동안 그렇대

まだ辛いって しばらくはそうだって

그래야 널 잊을 수 있대 

そうしたらあなたを忘れられると 

그런 말이 싫어 또 한번 울고

そんな言葉が嫌で また泣いて

허전한 마음에 밤새 너를 불러보다가 함께 잠이 든다

寂しい心で一晩中 あなたを呼んでたら一緒に眠りにつく

철없건 짧았건 뻔하진 않은 이별과

子どもみたいだった 短かったのは どこにもない別れと

 

 

 

흐림(feat. 솔라) 키겐

 

 

 

내 맘이 흐리고 비라도 내리면 

私の心が曇って雨でも降れば 

텅빈 바닷가에 네가 밀려와

乾いた海辺にあなたが押し寄せてくる

Oh baby don't leave me 

저 달이 부르기 전에 내게 돌아와

あの月が満月になる前に 私のところに戻って来て

 

온종일 흐린 건 알고 있어?

一日中曇ってるのは知ってるだろ?

오늘도 난 너를 닮은 시를 써

今日も俺は君に似た詩を書く

우린 너무 어리기만 했어

俺らはとても子供だった

그 달콤한 나날에 대가는 써

あの甘い日々に 代償はつきもの

비석처럼 서 있어 그 겨울 햇살이 머문

碑石のように立っている 冬の日差しは止まった

내 마음 한구석에 네가 남긴 발걸음

俺の心の一部に君が残した歩み

이 기분이 참 설명이 안 돼

この気待ちを説明できないんだ

꼭 몇 페이지 찢어진 소설 같아

何ページか破れた小説みたいだ

 

You you you you're my sun and I just can't find it

날이 흐려질수록 두 배로 선명해지는 건 my 두통

日が曇るほと 二倍ハッキリするのは my 頭痛

이 온도가 내려갈수록 난 점점 폐인이 돼버리는 것 같아

この温度が下がるほど私は 廃人になってしまうみたい

더는 지저귀지 않는 새처럼 주인을 잃어버린 개처럼

もう鳴かない鳥のよう 主人を失ってしまった犬のよう

 

내 맘이 흐리고 비라도 내리면

私の心が曇って雨でも降れば

텅 빈 바닷가에 네가 밀려와

乾いた海辺にあなたが押し寄せてくる

Oh baby don't leave me 

저 달이 부르기 전에 내게 돌아와

あの月が満月になる前に 私のところに戻って来て

 

내게 돌아와

戻って来て

 

Little girl 넌 예쁜 티 안내도 너무 예쁘지

Little girl 君は可愛いフリしなくても 可愛いんだ

또 나한테만 헤프지

僕にだけ小言が多いけど

넌 아이 같은 날 어른으로 만들어

君は子どもみたいな僕を 大人にしてくれる

So I spit like a child when it's cloudy

And gonna rain and rain and rain all day

이 겨울 겨울 겨울 바닷가에 불꽃이 환하게 터지고 있어

この冬 海辺に花火が豪華に上がっているよ

너도 보고 있다고 난 믿어

君も見ていると僕は信じるよ

 

누구라도 만나 얘기하고 싶은 밤 oh 깊은 밤

誰でも会って話したくなる夜  oh 深い夜

부딪힌 술잔과 수다만큼 

乾杯したお酒と話ほど

집에 오는 길은 지독하게 길고 외로워

家に来る道は ひどく長くて寂しい

 

어느 날 언젠가 조그만 별이 돼 

ある日 いつか 少しずつ星になる 

네가 있는 곳에 닿을 수 있게

君がいる場所に届くように

Oh baby don't leave me

저 달이 부르기 전에 내게 돌아와

あの月が満月になる前に 私のところに戻って来て

 

돌아와

戻って来て

 

 

bye babe 10cm CHEN

 

 

 

하루 종일 연락했는데 1이 없어지지 않은 상태

一日中連絡したのに 既読がつかない状態

이제서야 봤대 일이 너무 많대 믿으면 안돼?

今やっと見た、仕事が忙しいって 信じたらダメかな?

 

내가 백번 얘기했는데 너는 이미 답이 나온 상태

僕が百回言ったのに 君はすでに答えが出てる状態

눈에 다 보이게 너 빼곤 다 아는데 불쌍하게

目に見えるように 君以外みんな知ってるのに 可哀想に

너 지금 되게 바보 같애

君は今すごいバカみたいだよ

 

왜 볼 때마다 얼굴은 더 예뻐지는지

どうして会うたびに 顔はさらに可愛くなるのか

내 마음 부풀어만 가는데 마치 풍선같이

僕の気持ちは膨れていく 風船みたいに

옆에서 보는 내가 마음이 더 불안해

横から見てる僕が もっと不安だよ

말해 터져 버리기 전에

言ってよ 破裂しちゃう前に

 

Bye Babe 이렇게 말해도

Bye Babe こうやって言っても

네게 욕할 사람도 하나 없는데 뭐가 문젠데

君を悪く言う人はどこにもいないのに 何が問題なんだよ

Bye Babe 그렇게 말하고 

Bye Babe そう言っても

차갑게 돌아서고 나면 내가 나쁜 놈 같은데

冷たく背を向ければ 僕が悪い奴みたいじゃん

Bye Babe Bye Babe

 

저녁에 그앨 만났는데 보자마자 표정이 별론데

夕方あの子に会ったけど 会うなり浮かない表情で
오늘따라 모든 게 재미없대 집에 가야겠대

今日に限って全てがつまらないんだって 家に帰らなきゃって

그러다 여기 온 건데

それでここに来たんだけど

 

왜 올 때마다 상태가 더 나빠지는지

どうして来るたびに ますます悪くなるのか

네 얘길 듣다 속이 터질 것 같애 폭탄같이

君の話を聞いてたら 怒りが爆発しそうだよ 爆弾みたいに

내 맘을 나도 모른다는 게 더 위험해

僕の気持ちが自分でも分からないのは危険すぎる

말해 나 폭발하기 전에

言ってよ 僕が爆発する前に

 

Bye Babe 이렇게 말하고

Bye Babe こうやって言っても

차갑게 돌아서고 나면 내가 나쁜 놈 같은데

冷たく背を向ければ 僕が悪い奴みたいじゃん

Bye Babe 그렇게 말해도

Bye Babe そう言っても

네게 욕할 사람도 하나 없는데 뭐가 문젠데 Bye Babe

君を悪く言う人もいないのに 何が問題なんだ Bye Babe

 

Like this 너는 어항 속에 그냥 물고기 몇 번 말해

Like this 君は水槽の中の魚 何回言うんだ

Like this 그중에서는 그나마 젤 큰 고래쯤은 될 것 같은데

Like this その中なら 一番大きなクジラくらいにはなるだろうけど

Nope!

 

Bye Babe 이렇게 말하고

Bye Babe こうやって言っても

몇 밤 지나고 나면 잊혀질텐데 뭐가 문젠데

幾晩か過ぎれば忘れられるのに 何が問題なんだ

Bye Babe 그렇게 말하고

Bye Babe そう言っても

차갑게 돌아서도 불쌍한 건 나일 것 같은데

冷たく背を向けても 可哀想なのは 僕だと思うけど

 

Bye Babe 근데 잠깐 Bye Babe 미안 전화

Bye Babe ところでちょっと Bye Babe ごめん電話

Bye Babe 보고 싶대 Bye Babe 먼저 갈게

Bye Babe 会いたいって Bye Babe 先に行くね

Bye Babe

 

 

좋아 윤종신, 민서

 

 

 

이제 괜찮니 너무 힘들었다며 너의 그 마무리가

もう大丈夫なの? とても苦しかった あなたのその結末が

고작 이별뿐일 거라 우린 괜찮다면서

せいぜい別れにすぎないって 私たちは大丈夫だと

 

잘 지낸다고 전해 들었지? 내겐 정말 참 좋은 사람

元気だって聞いたでしょう? 本当にいい人に出会って

만나 잘 지내고 있어 마냥 자상한 사람

元気にしてるよ すごく優しい人

 

잘 됐어 우린 힘들었잖아 

頑張ったわ 私たちは苦しかったじゃない

서로 다름을 견뎌 내기엔

互いの差異を耐えるから

 

좋아 사랑해서 사랑을 시작해서

そうよ 愛して 愛し始めて

다신 눈물 흘리지 않을 거야

二度と涙を流さないわ

그 기억은 아직도 힘들어

あの記憶は今も苦しいの

헤어 나오지 못해 니 소식 들린 날은 더

離れられないの あなたの便りが聞こえた日はもっと

좋아 참 그 사람 한없이 날 이해해줘

そうよ、本当にあの人は 限りなく私を理解してくれるの

넌 날 몰라도 정말 몰라줬어

あなたは私を分からなくても 知ってくれなかった

내 아픔의 단 십 분의 일만이라도 아프다 날 잊어줘

私の痛みの十分の一でも辛いと 私を忘れてほしい

 

억울한가 봐 너만 힘든 것 같니 

悔しいのよ あなたばっかり苦しいみたい 

어쩜 넌 그대로니

もしかしたらあなたはそのままだから

몰래 흘린 눈물 아니 제발 유난 좀 떨지 마

隠れて流した涙 ううん、お願い わざと震えないで

 

간단해 나는 행복 바랬어 그게 언제든 넌 알 바 아닌 걸

簡単よ、私は幸せを願った それがいつでもあなたには関係ないわ

 

좋아 사랑해서 사랑을 시작할 때

そうよ 愛して 愛し始めて

내가 그렇게 예쁘다면서

私がそうやって忙しくしながら

그 모습을 그가 참 좋아해 너무 날 사랑해줘

その姿をあなたが本当に好きだった 私を愛してくれた

아팠던 날 알면서도

辛かった私を知りながらも

좋아 참 그 사람 솔직히 너무나 고마워

そうよ、正直ありがたかった

너도 빨리 행복하면 좋겠어

あなたも早く 幸せならいいわ

다음 사람 내 열 배만큼 사랑해줘 다시는 그러지 마

次に出会う人は私の10倍愛してあげて 二度とあんなことしないで

 

혹시 잠시라도 내가 떠오르면

もし 少しでも私が思い浮かぶなら

걘 잘 지내 물어봐 줘

あいつは元気かって聞いてほしい

잘 지내라고 답할 걸 모두 다

元気だってみんな答えるわ

정말 난 정말 잘 살 거니까

本当に 私は本当に上手くやってるから

그 흘렸던 내 눈물 때문에

その流した自分の涙のせいで

나를 아낄 거야 후회는 없을 거야

私を大切にするわ 後悔はないの

 

좋아 정말 좋아 딱 잊기 좋은 추억 정도야

そう、本当に 忘れるのにちょうどいいくらいの思い出なの

난 딱 알맞게 너를 사랑했어

私はいい時に あなたを愛してた

뒤끝 없는 너의 예전 여자 친구일 뿐

終わりない あなたの前の彼女ってだけ

길었던 결국 안 될 사랑

長かった結末 報われない恋

 

 

러브스토리(feat. 크러쉬) 수란

 

 

 

어느 날 우연히 널 만났죠

ある日 偶然あなたにあったでしょ

보고 싶어, 그렇게 사랑이 왔죠

会いたい、そうやって愛がやってきたの

아무 생각 없이 너만 볼래요

何も考えず あなただけ見るの

강아지처럼 아니 고양이처럼

仔犬みたいに、ううん 仔猫のように

 

I just love you 말도 안 돼 내 맘이 널 두근대게 한대

I just love you ありえない 俺の気持ちが君をときめかせるって

올 듯 말듯 이유도 없어 멋대로 매일 널 안고 싶어

来るか来ないか理由もない 勝手に毎日 君を抱きしめたい

 

I wanna be your star shining star 눈이 부셔와요

I wanna be your star shining star 眩しくなった

나 이대로 숨이 멎을 것 같아요

私 このまま息が止まりそう

이 세상에 너와 나 우리 둘뿐이라 해도

この世界にあなたと私 二人だけだとしても

반할 거야 또 Real love story

好きになると思う また Real love story

 

All day 왜 기분이 좋은 걸까

All day どうして気分がいいのだろうか

널 듣고 싶어 이런 게 사랑인 걸까

君に聞きたい これが愛なのだろうか

두 눈 꼭 감고 네 맘 가져볼까

両目をぎゅっと瞑って 君の心を奪ってみようか 

강아지처럼 아니 고양이처럼

仔犬みたい、ううん 仔猫のように

 

널 살랑살랑해 머리부터 발끝까지 네 발바닥 꼬순내

お前を愛してる 頭から爪先まで  足の裏の匂い

나 술에 취해 집에 들어가면

俺は酒に酔って 家に帰れば

네 입술로 해장해 내 옆을 지켜주네

お前の唇に二日酔い 俺の横を守ってくれ

흰둥아 세상이 온통 까만색이어도

シロや、世界が全部真っ黒でも

넌 날 완전하게 만드니까 곁에 있어줘

君は俺を完璧に作るから そばにいてほしい

이젠 너도 말할 때 됐잖아

もうお前も喋るときが来ただろう

Do you love me like I love you?

 

I wanna be your star shining star 눈이 부셔와요

I wanna be your star shining star 眩しくなった

나 이대로 숨이 멎을 것 같아요

私 このまま息が止まりそう

이 세상에 너와 나 우리 둘뿐이라 해도

この世界にあなたと私 二人だけだとしても

반할 거야 또 real love story

好きになると思う また Real love story

 

어느 날 우연히 널 만났죠

ある日 偶然あなたにあったでしょ

보고 싶어, 그렇게 사랑이 왔죠

会いたい、そうやって愛がやってきたの

아무 생각 없이 너만 볼래요

何も考えず あなただけ見るの

강아지처럼 아니 고양이처럼

仔犬みたいに、ううん 仔猫のように

 

I wanna be your star shining star 눈이 부셔와요

I wanna be your star shining star 眩しくなった

나 이대로 숨이 멎을 것 같아요

私 このまま息が止まりそう

이 세상에 너와 나 우리 둘뿐이라 해도

この世界にあなたと私 二人だけだとしても

반할 거야 또 real love story

好きになると思う また Real love story