monologue

最期は端的に

DNA 방탄소년단(BTS)

今回もまた新しいのきました!

ビジュアルがどんどん素敵になっていく彼ら…

ステージが楽しみです

 

 

 

 

첫눈에 널 알아보게 됐어 서롤 불러왔던 것처럼

一目で君が分かったよ 互いを呼んできたように

내 혈관 속 DNA가 말해줘 내가 찾아 헤매던 너라는 걸

僕の血管の中 DNAが言ってる 僕が探して迷ってた君だと

 

우리 만남은 수학의 공식 종교의 율법 우주의 섭리

僕らが出会ったのは数学の公式 宗教の律法 宇宙の摂理

내게 주어진 운명의 증거 너는 내 꿈의 출처

僕に与えられた運命の証拠 君は僕の夢の行方

Take it take it 너에게 내민 내 손은 정해진 숙명

Take it take it 君に差し出した手は定められた宿命

 

걱정하지 마 love 이 모든 건 우연이 아니니까

心配するな love 全ては偶然じゃないから

우린 완전 달라 baby 운명을 찾아낸 둘이니까

僕らは完全に違う baby 運命を見つけ出した2人だから

 

우주가 생긴 그 날부터 계속 무한의 세기를 넘어서 계속

宇宙が生まれたあの日からずっと 無限の時を越えてずっと

우린 전생에도 아마 다음 생에도 영원히 함께니까

僕らは前世でも 多分来世でも永遠に一緒だから

 

이 모든 건 우연이 아니니까

全ては偶然じゃないから

운명을 찾아낸 둘이니까 DNA

運命を見つけ出した2人だから DNA

 

I want it this love I want it real love

난 너에게만 집중해 좀 더 세게 날 이끄네

僕は君にだけ集中する もっと強く僕を引きつけて

태초의 DNA가 널 원하는데

太始のDNAが君を求めてるのに

이건 필연이야 I love us 우리만이 true lovers

これは必然だろ I love us 僕らだけが true lovers

 

그녀를 볼 때마다 소스라치게 놀라

彼女を見るたび 腰を抜かすほど驚く

신기하게 자꾸만 숨이 멎는 게 참 이상해 설마

不思議だ 何度も息が止まるのが何か変だ  まさか

이런 게 말로만 듣던 사랑이란 감정일까

これが言葉でだけ聞いてた 愛って感情なんだろうか

애초부터 내 심장은 널 향해 뛰니까

最初から僕の心臓は 君に向かって動いてるから

 

걱정하지 마 love 이 모든 건 우연이 아니니까

心配するなよ love 全ては偶然じゃないから

우린 완전 달라 baby 운명을 찾아낸 둘이니까

僕らは完全に違う baby 運命を見つけ出した2人だから

 

우주가 생긴 그 날부터 계속 무한의 세기를 넘어서 계속

宇宙が生まれたあの日からずっと 無限の時を越えてずっと

우린 전생에도 아마 다음 생에도 영원히 함께니까

僕らは前世でも 多分来世でも永遠に一緒だから

 

이 모든 건 우연이 아니니까 

全ては偶然じゃないから

운명을 찾아낸 둘이니까 DNA

運命を見つけ出した2人だから DNA

 

돌아보지 말아 운명을 찾아낸 우리니까

振り返るなよ 運命を見つけ出した2人だから

후회하지 말아 baby

後悔するなよ baby

영원히 영원히 영원히

永遠に 永遠に 永遠に

영원히 함께니까

永遠に一緒だから

 

걱정하지 마 love 이 모든 건 우연이 아니니까

心配するなよ love 全ては偶然じゃないから

우린 완전 달라 baby 운명을 찾아낸 둘이니까

僕らは完全に違う baby 運命を見つけ出した2人だから

 

La la la la la La la la la la 우연이 아니니까

La la la la la La la la la la 偶然じゃないから

 

La la la la la La la la la la 우연이 아니니까 DNA

La la la la la La la la la la 偶然じゃないから DNA

 

 

여름비(SUMMER RAIN) 여자친구(GFRIEND)

 

 

 

누구에게나 한번쯤 쏟아지던 여름비처럼 

誰にでも一度くらい 降り注いだ夏の雨のように

갑작스레 다가왔었던 사랑이 있겠죠

突然近づいてきた恋があったでしょ

빗소리에 잠도 못 잘 만큼 그땐 니가 내겐 그랬죠

雨の音に眠れないくらい あのときあなたが私にそうしたでしょう?

 

흙내음을 머금은 나의 감정이 쏟아내듯이 떨려오네요

土の匂いを含んだ私の感情が 溢れ出すように震えてくるの

자그마한 우산을 나누려고 다가오는가 봐 두근대요

小さな傘を一緒に差そうと近づくみたい ときめくの

여름날의 기적일까요?

夏の日の奇跡でしょうか?

 

찬란하게 빛나던 시간이었다고 맑은 여름비처럼 고마웠었다고

燦爛と輝いた時間だったと 晴れた夏の雨みたいで嬉しかったと

한줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던 투명한 우리들의 이야기

一筋の雨みたいにとても美しかった 透明な私たちの話

 

미래는 알 수 없었죠 스쳐가는 여우비처럼

未来は知ることができないでしょ? 過ぎていく通り雨みたいに

바람과는 다르게 자꾸만 엇갈렸었죠

風とは違って ずっと行き違ってるの

비가 갠 뒤에 무지개처럼 잠시 머무르진 마요

雨上がりの虹みたいに ずっと留まったりはしないの

 

풀내음을 머금은 나의 감정이 쏟아내듯이 젖어오네요

草の匂いを含んだ私の感情が 溢れ出すように濡れるの

밤하늘의 달마저 가리워지는 교차점에서 기다려요

夜空の月さえ覆われる 交差点で待っててね

기적은 이루어질까요?

奇跡は叶うでしょうか?

 

찬란하게 빛나던 시간이었다고 맑은 여름비처럼 고마웠었다고

燦爛と輝いた時間だったと 晴れた夏の雨みたいで嬉しかったと

한줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던 투명한 우리들의 이야기

一筋の雨みたいにとても美しかった 透明な私たちの話

 

하늘에서 내린 눈물 같아 기억할게

空から降る涙みたい 忘れないよ

아지랑이 피어나듯이 설레었다고

陽炎が咲くようにときめいたって

풀잎에 맺힌 이슬비처럼 기쁘고 때론 슬펐던 여름날의 추억

草に雫になる霧雨のように 嬉しくて時に悲しかった夏の日の思い出

 

아름답게 빛나던 계절이 지나도 지금처럼 영원히 나를 적셔줄래

美しく輝いた季節が過ぎても 今みたいに永遠に私を濡らしてほしい

한줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던 투명한 우리들의 이야기

一筋の雨みたいにとても美しかった 透明な私たちの話

 

 

 

폰서트 10cm

 

 

 

이건 세상에서 제일 비싼 단독 공연

これは世界で一番高い単独公演

가수는 나고 관객은 너 하나

歌手は僕で 観客は君一人

화려한 막이 이제 곧 올라가기 전에

豪華な幕が今まさに上がる前に

그저 몇 가지만 주의해줘요

いくつか注意してほしい

 

세상에서 제일 편한 옷을 갈아 입고

世界で一番楽な服に着替えて

제일 좋아하는 자리에 누워

一番好きな場所に寝っ転がって

배터리가 바닥나지 않게 조심하고

バッテリーが切れないように注意して

통화상태를 항상 유지해줘요

通話状態を常に維持してほしい

 

듣고 싶은 노래를 말 만해 everything

聞きたい歌だけ言って everything

입이 심심할 때는 coffee, popcorn, anything

口が寂しいときは coffee, popcorn, anything

너무 부담주진 말고 편하게 들어줘

負担に思わず 楽に聞いて

아님 내가 너무 떨리니까

じゃなきゃ僕が緊張するから

 

오직 너에게만 감동적인 노래 오직 너를 웃게 하기 위한 코너

ただ君にだけ感動的な歌 ただ君を笑わせるためのコーナー

네가 너무 설레 잠 못 들게 만들 거야

君がときめいて眠れないように作るよ

지금이야 크게 소리 질러줘

今だ、大きく叫んで

 

누구보다 특별한 너의 취향을 알아

誰より特別な君の好みを知ってる

달콤한데 슬픈 듯 아찔하게 (맞지)

甘いのに悲しいような くらっとするような (でしょ)

근데 다음 곡이 중요해 볼륨 높여봐

ところで次の曲が重要だよ ボリュームを上げて

기억 나니 우리 그 날 그 노래

覚えてる? 僕らのあの日 あの歌

 

내가 너무 진지해 보여도 웃지마

僕が真剣に見えても笑うなよ

누가 봐도 완벽한 노래는 아니지만

誰が見ても完璧な歌じゃないけど

많이 연습한 부분을 너 때문에 틀리잖아

たくさん練習した部分を 君のせいで間違えたじゃないか

아직 나는 너무 떨리니까

まだ僕は緊張してるんだから

 

오직 너에게만 감동적인 노래 오직 너를 웃게 하기 위한 코너

ただ君にだけ感動的な歌 ただ君を笑わせるためのコーナー

네가 너무 설레 잠 못 들게 만들 거야

君がときめいて眠れないように作るよ

지금이야 크게 소리 질러

今だ、大きく叫んで

 

이 공연은 거의 다 끝나 가고 있어

この公演はほとんど終わりに向かっているよ

어땠는지 말해줘 문자로

どうだったか言って メールで

너무나 아쉽지만 졸린 거 이미 알고 있어

とても惜しいけど もう眠いの分かってるよ

기대해줘 마지막 곡 이 중에서도 제일

期待して 最後の曲 この中でも一番

 

감동적인 노래

感動的な歌

오직 너를 웃게 하기 위한 코너

君だけを笑わせるためのコーナー

네가 너무 설레 잠 못 들게 만들 거야

君がときめいて眠れないように作るよ

지금이야 제일 원하는 걸 말해 어떤 노래를

今だ、一番聞きたいのを言って どの歌を

다시 듣고 싶어? 사실 내가 원해

もう一度聞きたい? 実は僕が聞きたい

네가 너무 설레 잠 못 들지 모르지만

君がときめいて眠れないか分からないけど

앵콜이야 크게 소리 질러줘

アンコールだよ 大きく叫んで

 

이건 세상에서 제일 비싼 단독공연

これは世界で一番高い単独公演

가수는 나고 관객은 너 하나

歌手は僕で 観客は君一人

 

 

HELP 10cm

 

 

 

어떤 약을 먹고 누워야 잠이 들 수 있을까

どの薬を飲んで横になれば 眠れるだろうか

사실 알고 있지만 좀 불안해

本当は知ってるけど ちょっと不安なんだ

내게 엉켜있는 문제들을 말하기 싫지만

僕に絡んだ話をするのは嫌だけど

나는 너무도 지쳐 있지

僕はものすごく疲れてるだろう

 

나를 괴롭히길 좋아하는 많은 사람들이

僕を苦しめるのが好きな多くの人々が

사라진 세상이 있지 않을까

消えた世界は存在しないだろうか

가끔은 도망치지만 그 속에 숨기도 했지만

時々逃げたり その中に隠れたりするけど

나는 결말을 알고 있지

結末は分かっている

 

하루 종일 했던 거지같은 말과

一日中ついてた 嘘みたいな言葉と

죽을 만큼 바보 같은 짓들에

死ぬほどバカみたいなことに

갇혀 있는 나를 누가 대신 꺼낼 수 없을까

囚われている僕を誰か代わりに取り出せないのだろうか

오늘밤이 가기 전에

この夜が終わる前に

 

Help, somebody help Somebody help

Somebody help me please tonight

Somebody help Somebody help

Somebody help me please tonight

 

다들 나와 같은 모습인데 참고 있는 걸까

みんな僕と同じ格好なのに 我慢しているのだろうか

아니면 나만 못된 사람인 걸까

じゃなきゃ僕だけがダメな人間なんだろうか

가끔은 꿈을 꾸지만 그 속을 날기도 했지만

時々夢を見るけど その中を飛んだりもするけど

나는 결말을 알고 있지

結末は分かっている

 

하루 종일 했던 거지같은 말과

一日中ついてた 嘘みたいな言葉と

죽을 만큼 바보 같은 짓들에

死ぬほどバカみたいなことに

갇혀 있는 나를 누가 대신 꺼낼 수 없을까

囚われている僕を 誰か取り出せないのだろうか

오늘밤이 가기 전에

この夜が終わる前に

 

Help, somebody help Somebody help

Somebody help me please tonight

Somebody help Somebody help

Somebody help me please tonight

 

이제 다시 아침이 오면 난 일어날 수 있을까 Somebody help

もうすぐ朝が来れば 僕は起きれるだろうか Somebody help

변하길 바란 모든 것들이 여전히 그대로 일까Somebody help

変わることを願った全てが 相変わらずそのままなのだろうか Somebody help

이제 다시 아침이 오면 난 일어날 수 있을까 Somebody help

もうすぐ朝が来れば 僕は起きれるだろうか Somebody help

변하길 바란 모든 것들이 여전히 그대로 일까 Somebody help

変わることを願った全てが 相変わらずそのままなのだろうか Somebody help

이제 다시 아침이 오면 난 일어나야 하는데 Somebody help

もうすぐ朝が来れば 僕は起きなきゃいけないのに Somebody help

변하지 않을 모든 것들이 나는 자신이 없는데 Somebody help

変わらない全てに 僕は自信がないのに Somebody help

 

Somebody help

 

 

마지막 축제(With Band Wonderlust) Crush(크러쉬)

 

 

 

 

내 친구야 창 밖을 봐 눈이 오잖아

友よ 窓の外を見て 雪が降ってるだろ

모두 너를 위한 거야 느낄 수 있니

全部君のためなんだよ 感じるだろ

 

언제나 함께 했던 시간들을 접어두고서

いつも一緒だった時間はさて置いて

이제 너는 떠나가네

今 君は飛び立つんだね

즐거웠던 시간만을 기억해 줄래

楽しかった時間だけを覚えててくれないか

해맑은 네 두 눈에 반했던 게

明るい君の目に惚れたこと

어제 같은데 이제 너는 떠나가네

昨日みたいなのに もう君は飛び立つんだね

우리의 따뜻했던 마음 기억해줘

僕らの暖かかった心を覚えててほしい

 

신비한 채로 가려져있던 널 알기도 전에

神秘的なまま包まれていた 君を知る前に

우리가 헤어지는 일은 없을 거라 난 믿었는데 

僕らが別れることはないと 信じてたのに

너를 보내기 위한 춤을 추고 있어 짧은 시간만이 남았어

君を送るために踊っている 短い時間だけが残った

 

내 친구야 창 밖을 봐 눈이 오잖아

友よ 窓の外を見て 雪が降ってるだろ

모두 너를 위한 거야 느낄 수 있니

全部君のためなんだよ 感じるだろ

 

어쩌다 너의 길이 힘겨워 걷다가 지칠 땐

君の道が厳しくて 歩くのに疲れた時は

주저앉아 잠시 울어 언젠가 다시 만날 그날을 생각해

座ってしばらく泣いて いつかまた出会うその日を思って

친구야 하루가 다 지나가고 잠들기 전에 우리들을 기억해줘

1日が過ぎて眠る前に 僕らを記憶してくれ

다시 만날 땐 너를 꼭 안아 주겠어

また出会う時は 君をギュッと抱きしめてあげるよ

 

신비한 채로 가려져있던 널 알기도 전에

神秘的なまま包まれていた 君を知る前に

우리가 헤어지는 일은 없을 거라 난 믿었는데

僕らが別れることはないと 信じてたのに

너를 보내기 위한 춤을 추고 있어 짧은 시간만이 남았어

君を送るために踊っている 短い時間だけが残った

 

내 친구야 창 밖을 봐 눈이 오잖아

友よ 窓の外を見て 雪が降ってるだろ

모두 너를 위한 거야 느낄 수 있니

全部君のためなんだよ 感じるだろ

 

아침 해가 뜨기 전에 널 보내줄게

朝日が昇る前に 君を見送るよ

아침 해가 뜨기 전에

朝日が昇る前に

 

 

비야 와라(Let it rain) Kassy(케이시)

 

 

안녕, 별다른 건 아니구 문득 네 생각이 난 거야

元気? これといって何もないけど ふと君が思い浮かんだの

정말 다른 이윤 없어

本当 他に理由はないよ

 

뭐야, 미안한 그 말투는

何よ、申し訳なさそうなその言葉遣いは

내가 더 미안하게 오늘은 나 이만 끊을게

私がもっと申し訳なくなる 今日はこれで切るわ

 

I can’t cry 아무렇지 않다고 거짓말을 너무 해놔서

I can’t cry 何でもないと 嘘をたくさんついておいて

 

니 목소리 한 번을 들으면 마른 날의 한 방울 비처럼

君の声を一度聞けば 乾いた日の一滴の雨みたいに

며칠은 괜찮을 것 같아 My love is you

何日か大丈夫な気がする My love is you

 

비야 와라, 모든 것이 다 흘러내리게

雨よ降れ、全てが流れていくように

비야 와라, 그리운 너도 다시 내게로

雨よ降れ、恋しい君もまた私のもとへ

 

안녕, 오늘도 난 여전히 잠깐 네 생각이 났지만

元気? 今日も私は相変わらず ちょっと君が思い浮かんだけど

그냥 습관 같은 거야

ただの習慣みたいなものよ

 

뭔가 허전한 이 기분은 금방 가시질 않아

何か寂しいこの気分は すぐ行かないの

이것 또한 지나가겠지

これもまた通り過ぎるでしょうか

 

I can’t cry 지금 슬퍼하기엔 너무 낡은 이별이 돼서

I can’t cry いま悲しむには ダサすぎる別れになるから

 

니 목소리 한 번을 들으면 마른 날의 한 방울 비처럼

君の声を一度聞けば 乾いた日の一滴の雨みたいに

며칠은 괜찮을 것 같아 또 몇 달을 또 이러다 말지 몰라

何日か大丈夫な気がする また何ヶ月こうなるかも知らず

 

수 백 번은 넘게 후회했던 말이 있어

何百回と後悔した言葉がある

우리 사랑만큼 우리 마지막도 아름다워

私たちの愛くらい 私たちの最後も美しい

 

그런 말이 세상에 어딨어 아름다운 이별이 어딨어

そんな言葉が世界のどこにあるの 美しい別れがどこにあるの

 

또 어쩌면, 혹시나 하는 맘 (널 사랑해)

またもしかしたら、もしって気持ち (君を愛してる)

이젠 버릴 때도 훌쩍 넘겼단 걸 알아

もう捨てるときも すぎたってことを知ってる

 

비야 와라, 모든 것이 다 흘러내리게

雨よ降れ、全てが流れていくように

비야 와라, 다시 내게로

雨よ降れ、また私のもとへ

 

 

너와 함께한 시간 속에서 헤이즈(Heize)

 

 

 

너와 함께한 시간 속에서

あなたと一緒だった時間の中で

너를 처음 만난 그 때를 자세하게 말해 줄 수는 없지만

あなたに初めて出会ったあの時を 詳しく話してあげられないけど

무엇인가 정말 따뜻하고 너무 포근해서 좋은 그런 느낌이 있었지

何かが本当に暖かくて すごく柔らかくていい そんな感じがあったでしょ

 

나에게 기억 나는 것은 커피 한 모금에 수줍던 이야기

私が覚えてるのは コーヒー一杯に照れてた話

까만 밤 아주 까만 밤 너와 내가 사랑했던 아름다운 밤

暗い夜 とても暗い夜 あなたと私が愛し合ってた美しい夜

 

오랜 친구 같아 한없이 행복해

長い付き合いの友達みたい ものすごく幸せ

너와 함께 한 시간 속에서 아픔은 사라지고

あなたと一緒だった時間の中で 痛みは消えて

나의 마음이 포근해지네

私の心が暖かくなるの

 

그대와 나 슬픈 얘기도 많았지

あなたと私 悲しい話も多かったでしょ

그대가 또 내가 서로에게 바라던 수많은 이야기 많은 사연들

お互いがお互いへ願った たくさんの話 たくさんの理由

이젠 아무 것도 아닌 것을 알게 됐어

もう何もないことを知ったの

 

아주 오랜 시간을 우리 함께 보냈지

すごく長い時間を 私たち一緒に過ごしたでしょ

작은 시련도 이제 다 지나가고

小さな試練も今はみんな消えて

흐르는 노래 함께 들으며

流れる歌を一緒に聴きながら

너는 내 맘 속에 오랫동안 남겠지

あなたは私の心の中に 長く残るでしょう

 

오랜 친구 같아 한없이 행복해

長い付き合いの友達みたい ものすごく幸せ

너와 함께 한 시간 속에서 아픔은 사라지고

あなたと一緒だった時間の中で 痛みは消えて

나의 마음이 포근해지네 이렇게 까만 밤

私の心が暖かくなるの こんな暗い夜

 

너와 함께 한 까만 밤

あなたと一緒だった暗い夜

너에게 무슨 말을 하고 싶어

あなたに何か言いたくて

내 맘은 내 맘은 그댈 아

私の心は 気持ちは あなたを…