SoulMate feat. IU ZICO
젊음의 한복판에서
青春の真っただ中で
두 남녀가 사는 작은 섬
二人の男女が暮らす小さな島
네 기분이 여기 날씨고
君の気分はここの天気と同じ
새빨간 열매가 열렸어
真っ赤な実がなった
조금 낯설었던 맞은편
見慣れない向こう側
이제 내가 제일 아끼는 곳
今では私が一番大事にしてる場所
나오기 싫은 이부자리 같아
出るのが億劫な布団みたい
대체 왜 너여야만 했는지
一体なぜ君じゃなきゃいけなかったのか
매일 다른 이유를 말해줄게
毎日違う理由を言ってあげるよ
형체를 알아보지 못해도
姿形が理解できなくても
테두리를 함께 그릴 사람
輪郭をともに描いていく人
오래 기다렸지 안녕, 나의 소울메이트
随分待っただろ やぁ、僕のソウルメイト
모든 게 너다워졌어
全てが君らしくなった
투명한 매듭에 묶여
透明な紐に縛られて
한시도 이곳을 못 떠나
一時も離れられないよ
Stuck with each other 큰 소파에 누워 스푼 하나로
Stuck with each other 大きなソファに横になってスプーン一つで
장난치며 먹는 아이스크
ふざけながら食べるアイスクリーム
손을 포개고 춤을 춰 낮부터 아무런 반주 없이
手を繋いで 昼から踊ろう 伴奏はなし
말풍선이 가득한 둘만의 파티
吹き出しでいっぱいの二人だけのパーティ
숨 쉴 때마다 향이 날 수 있어
息をするたび 香りがするように
잠에서 깨는 일도 신날 수 있어
眠りから覚めることも楽しめる
일어나지 않은 일로 질투 날 수 있어
何もないことで 嫉妬することもある
티격태격할 때 많지만 It’s fine
言い争うときも多いけど It’s fine
These day 각자의 시계를 꺼낸 채
These day それぞれの時計を出したまま
아낌없이 모래알 쏟네 yeah
惜しまず砂が注がれる yeah
평생 근사한 날만 준대도
一生ステキな日々をくれるといっても
우리한테 돌아갈 마음뿐이야
私たちには戻る心だけ
오래 기다렸지 안녕, 나의 소울메이트
随分待ったでしょう こんにちは、私のソウルメイト
모든 게 너다워졌어
全てが君らしくなった
투명한 매듭에 묶여
透明な紐に縛られて
한시도 이곳을 못 떠나
一時も離れられないよ
Love is the true art 표현력이 갈수록 늘어나
Love is the true art 表現力がどんどん豊かになる
넌 날 글 짓고 그림 그리게 해
君は僕を文章を書いて 絵を描かせようとする
만나는 순간
出会った瞬間
어딘가로 계속 여행 다니는 느낌
どこかへずっと旅してる感覚
Oh I’ll stay by your side
오래 기다렸지 안녕, 나의 소울메이트
随分待ったでしょう こんにちは、私のソウルメイト
모든 게 너다워졌어
全てが君らしくなった
투명한 매듭에 묶여
透明な紐に縛られて
한시도 이곳을 못 떠나
一時も離れられないよ