monologue

最期は端的に

사랑받고 싶어 케이시

 

 

 

(I want your love Love in your heart I miss you)

 

Loose해진 너와 내 사이

Looseになったあなたと私の関係

벌써 며칠째 계속 똑같은데

もう何日目よ ずっと同じなのに

 

식어가는 라떼 마치 너 같애

冷めていくラテ まるであなたみたいね

벌써 몇 분 째 핸드폰만 바라봐

もう何度目よ 携帯ばかり見つめて

 

예전엔 안 그랬는데 나 보기 바빴었는데

前はそうじゃなかったのに 私に会うのが忙しくなった

두 눈 가득 나였는데

両目いっぱいに私が映ってたのに

 

이젠 웃음기도 없고 적막만이 가득해

今は笑うこともなく 静けさに満ちてる

날 사랑하긴 하는지

私を愛してはいるのか

 

솔직히 말해줘 시간이 갈수록 더 힘들지않게

正直に言って 時間が過ぎるほど 辛くならないように

솔직히 말해줘 같이 있어도 혼자 있는 거 같아

正直に言って 一緒にいても一人でいるみたいなの

 

사랑받고 싶어 나

愛されたいの 私は

예전처럼 니 두 눈에 가득 내가 넘쳤던

昔みたいにあなたの両目いっぱいに私が溢れてた

그때의 니가 너무 그리워 

あの時のあなたがとても恋しいの 

애써 외면하게 돼 이별을

別れを敢えて無視するようになった

 

차라리 다른 여자가 생긴거였음 좋겠어

いっそ他に女ができたんなら良かった

너를 미워할 수 있게

あなたを憎めるように

 

차갑게 식고있는 너 아니 우릴 볼 때면

冷たく冷めていくあなた いや私たちを見るとき

내가 너무 비참해서

私がとても惨めで

 

솔직히 말해줘 시간이 갈수록 더 힘들지않게

正直に言って 時間が過ぎるほど 辛くならないように

솔직히 말해줘 같이 있어도 혼자 있는 거 같아

正直に言って 一緒にいても一人でいるみたいなの

 

사랑받고 싶어 나

愛されたいの 私は

예전처럼 니 두 눈에 가득 내가 넘쳤던

昔みたいに あなたの両目いっぱいに私が溢れてた

그때의 니가 너무 그리워 

あの時のあなたがとても恋しいの

애써 외면하게 돼 이별을

別れを敢えて無視するようになった

 

벚꽃 흩날린 봄 더웠던 여름도

桜が舞い散る春 暑かった夏も

가을의 단풍도 첫눈 온 날도

秋の紅葉も 初雪が降った日も

모든 계절을 너와 보냈었는데

季節の全てをあなたと過ごしたのに

 

나도 알아 이 관계는 이미 Game over 끝이 났다는 거

分かってる この関係はすでに Game over 終わりだってこと

애써 부정하고 있지만 그럴수록 내가 더 힘들거란 것도

否定しているけど そうするほど私がもっと辛いってことも

 

I miss you boy 따뜻하던 너가 그리워

I miss you boy 温かかったあなたが恋しい

마음 설레여서 눈도 못 마주치던

心がときめいて 目も合わなかった

그때의 너가 난 그리워

あの時のあなたが恋しい

 

감정이라는 게 맘대로 잘 안되나봐

感情というのは 思い通りにならないみたい

바보처럼 나 여전히 널 사랑해

馬鹿みたいに 私は今もあなたを愛してる

처음 널 본 순간부터 그 감정 아직도 난 여전해

初めてあなたを見た瞬間から その感情は今も相変わらないの