monologue

最期は端的に

new(이브) 이달의소녀/Yves 이브

 

 

 

눈을 떠 바라본 니 모습은 다가갈 수 없을 듯 눈부셔

目を開けて見つめる君の姿は 近づけないくらい眩しい

너처럼 되고 싶던 내 맘이 너로 가득 채워져 물들어

君のようになりたかった私の心が 君いっぱいに満たされ染まる

점점 더 태양에 다가서려 타버린 날개 짓 속에

少しずつ太陽に近づこうと 乗ってしまった翼

초라한 내 모습 그때 겨우 알게 된 내 new days

私の姿 あの時すでに知ってた 私の new days

all my life by my life 나를 봐줘 이제 all my life by my life

all my life by my life 私を見てほしい 今 all my life by my life 

달콤한 유혹처럼 피어난 내 안에 또 다른 내 모습

甘美な誘惑のように咲いた私の中に また別の私

거울 안에 비춰진 내 얼굴이 누구인지 나에게 묻게 돼

鏡の中に映った私の顔が 誰なのか尋ねてくる

차가운 새벽녘 공기 속에 비로소야 뛰는 심장

冷たい夜明けの空気の中 初めてときめく心臓

당당히 날 바라보던 순간 알게 된 내 new face

堂々と私を見た瞬間 知った私の new face

all my life by my life 날아올라 이제 all my life by my life

all my life by my life 飛んでくる 今 all my life by my life

손을 뻗어 닿을 것만 같았던 무대 위에 조명들이 멀어지고

手を伸ばして届きそうだった舞台の上 照明が遠くなり

light 내 맘 속에 불빛이 조용히 내 꿈을 비춰줄 때

light 私の心の中に明かりが 静かに私の夢を照らしてくれる時

 

새로운 내가 날 알게 된 거야 always, always all my life

新たな私が 私を知るのよ always, always all my life

새로워진 new days all my life by my life

生まれ変わった new days all my life by my life

 

always all my life 나를 믿을래 all my life

always all my life 私を信じて all my life

누가 뭐래도 by my life 밝은 빛으로 all my life

誰が何と言おうと by my life 明るい光へ all my life

나를 안을래 all my life

私を抱きしめて all my life