monologue

最期は端的に

all of my life 박원

 

 

 

너무 힘들어 삶에 치이고 되는 것도 없고

とても辛い人生に押し潰されて なるものもならなくて

가족도 안 보이고 언제부턴가 나도 중요하지 않고

家族も会えなくて いつからか自分も重要じゃなくて

없진 않지만 더 많이 가져야

なくはないけど もっと稼がなきゃ

사랑도 이어갈 수 있는 이 세상에서

恋も続けられるこの世界で

all of my life you are all of my life

 

그러고 보면 나 너를 만나 참 많이 변했어

そうしてみれば 僕は君に出会って本当に変わったよ

꿈이 생기고 네가 가진 꿈도 이뤄주고 싶었어 나 그러려면

夢ができて 君が持つ夢も叶えてあげたくなった そしたら

더 높은 곳에 올라가야만 했어

もっと高いとこに上らなきゃいけなかった

더 많은 것들을 가져야 가능했어 다 가질 때쯤

もっと多くを得ないと 全て手に入れた頃には

사랑보다 꿈이 더 커졌어

愛より夢が大きくなった

 

all of my life 내가 힘이 들 때

all of my life 僕が頑張るとき

you are all of my life 네가 날 채웠는데

you are all of my life 君が僕をいっぱいにするのに

다른 어떤 걸로 나를 채워봐도

他のどんなもので 自分を満たしてみても

all of my life you are all of my life 채워지지가 않아

all of my life you are all of my life 満たされないんだ

 

그렇게 우리 바라왔고 간절했던 거잖아

そうやって僕らは願ってきて 切実だったじゃないか

이젠 내방에 가득한데 나도 아무것도 없는 방 안에서 넌 혼자

もう僕の部屋にいっぱいなのに 何もない部屋に君は一人

이렇게 주저앉아 울고 있었니

こうして うずくまって泣いているんだろう

 

all of my life 넌 내 전부인데

all of my life 君は僕の全てなのに

이 모든 게 다 무슨 소용 있는데

この全てが  何の意味があるんだ

어디선가 이 노랠 듣게 된다면

どこからかこの歌を聞いたなら

all of my life all of my life 네 이야기가 맞아

all of my life all of my life 君の話があってる