11° 민아(걸즈데이)
차가워진 바람 냄새가
冷たくなった風の匂いが
너와 같이 있던 그 날을 생각나게 해
あなたと一緒にいたあの日を思い出させるの
마치 어제 일같이 아플까
まるで昨日のことみたいに辛くて
오늘따라 네가 생각이 났어
今日に限って あなたが思い浮かんだわ
더 이상 기억하질 못할
これ以上覚えてられない
네가 남겨놓고 간 옷을 버리지 못해
あなたが残していった 服を捨てられない
잠이 오지 않을 거 같아
眠れないみたい
오늘따라 네가 생각이 났어
今日に限って あなたが思い浮かんだわ
보고 싶어서 생각이 난 건지
会いたくて 思い浮かんだのか
생각이 나서 보고 싶은 건지
思い浮かんだから 会いたくなったのか
이럴 줄 알았다면 붙잡았을 텐데
こうなると分かってたら 離さなかったのに
언제까지 너를 잊지 못할까
いつまであなたを忘れられないのかな
이 노래를 너는 듣고 있을까
この歌を あなたは聞いているのかな
이제 날 생각하지 않을 텐데
もう私を思い出したりしないはずなのに
나보다 더 좋은 사람과 함께였을까
私よりもっといい人と一緒だったのかな
이런 날씨였던 것 같아
こんな天気だったみたい
따스했던 네 주머니 속
暖かかったあなたのポケットの中
내 손이 너를 기억해
私の手があなたを覚えてる
그 사람 몰래 내 생각 한 번은 해줄래
あの人がこっそり 私のことを一度は思ってくれたら
나 아닌 누군가와 있더라도
私じゃない誰かといたって
내 자존심에 네가 떠나가는 줄도 모르고
私のプライドに あなたが離れていくとも知らず
그런 줄도 모르고
そんなことも知らず
보고 싶어서 생각이 난 건지
会いたくて 思い浮かんだのか
생각이 나서 보고 싶은 건지
思い浮かんだから 会いたくなったのか
이럴 줄 알았다면 붙잡았을 텐데
こうなると分かってたら 離さなかったのに
언제까지 너를 잊지 못할까
いつまであなたを忘れられないのか
차가워진 바람 냄새가
冷たくなった風の匂いが
너와 같이 있던 그 날을 생각나게 해
あなたと一緒にいたあの日を思い出させるの
마치 어제 일같이 아플까
まるで昨日のことのように 辛くて
언제쯤이면 네가
いつになったらあなたが