monologue

最期は端的に

Perhaps Love(사랑인가요) 에릭남, 치즈

 

 

 

언제였던건지 기억나지 않아

いつだったかな 覚えてないわ

자꾸 내 머리가 너로 어지럽던 시작

ずっと私の頭の中が あなたでクラクラしはじめた

한 두번씩 떠오르던 생각

少しずつ浮かんだ思いが

자꾸 늘어가서 조금 당황스러운 이 마음

どんどん増えて 少し慌てるこの気持ち

 

별일이 아닐 수 있다고 사소한 마음이라고

些細な気持ちだって ほんの少しの気持ちだって

내가 내게 자꾸 말을 하는게 어색한걸

僕が自分に何度も言いかけてるのが不自然だね

 

사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요

恋なのかな あなたが 私と同じ気持ちなら始まりなのかな

맘이 자꾸 그댈 사랑한대요

心が何度もあなたを愛してるって言う

온 세상이 듣도록 소리치네요

世界中に聞こえるように叫んでる

왜 이제야 들리죠 우

なんで今になって聞こえるの

서로를 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고

お互いが出会うために やっと愛を見つけたって

 

지금 내 마음을 설명하려 해도

今僕の気持ちを説明しようとしても

네가 내가 되어 맘을 느끼는 방법 뿐인데

君が僕になって 心を感じる方法しかないのに

이미 난 니 안에 있는 걸 내 안에 니가 있듯이

すでに私は君の中にいるってことを 僕の中に君がいるように

우린 서로에게 이미 길들여 진지 몰라

私たちはお互いに とっくに慣れちゃってるのかもしれない

 

사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요

恋なのかな あなたが私と同じ気持ちなら 始まりなのかな

맘이 자꾸 그댈 사랑한대요

心が何度も あなたを愛してるって言う

온 세상이 듣도록 소리치네요

世界中に聞こえるように叫んでる

왜 이제야 들리죠 우

なんで今になって聞こえるの

서로를 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고

お互いが出会うために やっと愛を見つけたって

 

생각해보면 생각해보면 많은 순간 속에

考えてみれば 考えてみれば たくさんの瞬間の中に

얼마나 많은 설렘 있었는지

どれだけ多くのときめきがあったのか

조금 늦은 그만큼 난 더 잘해 줄게요

ちょっと遅くなったその分 私はもっとよくしてあげるね

 

함께 할게요 추억이 될 기억만 선물할게요

一緒にいよう 思い出になる記憶だけプレゼントするね

다신 내 곁에서 떠나지 마요

二度と私の側から 離れないでね

짧은 순간조차도 불안한 걸요

ちょっとの瞬間さえも 不安になるって

내게 머물러줘요 우

私のとこにいてほしい

그댈 이렇게 많이 그토록 많이

あなたをこんな風にたくさん それくらいたくさん

사랑하고 있어요 

愛しています

그대여야만 이미

もう 君じゃなきゃダメなんだ