Moai Urban Zakapa (어반자카파)
네온사인 덫을 뒤로 등진 건
ネオンサインの罠を後に 背を向けたのは
내가 벗어두고 온 날의 저항 같았어
僕が脱け出してきた日の抵抗みたいだった
떠나오는 내내 숱한 변명의 노를 저어
去っては来る ずっとたくさんの言い訳の櫓を漕ぐ
내 속된 마음을 해체시켜 본다
僕の野卑な心をバラバラにしてみる
때론 달콤한 내 거짓으로도
ときに僕の甘い嘘にも
때론 아이 같은 응석에 두 손을 벌려도
ときに子どもみたいに甘えて両手を差し出しても
이젠 All I Need 저 모아이들에게
今は All I Need あのモアイたちに
나의 욕심을 말해볼까 이젠
僕の欲を言ってみようか 今
내 가슴 속에 남은 건 이 낯선 시간들
僕の胸の中に残ったものは 不安定な時間
내 눈에 눈물도 이 바다 속으로
僕の涙も この海の中へ
이 낯선 길 위로 조각난 풍경들
この慣れない道の上で バラバラになった風景
이런 내 맘을 담아서 네게 주고 싶은걸
こんな僕の気持ちを込めて 君にあげたいんだ
In The Easter Island
이제 세상은 이 어둠을 내게 허락했고
今世界は この暗闇を僕に許し
비로소 작은 별빛이 희미한 나를 비출 때
ようやく小さな星が ぼんやりした僕を照らすとき
차가운 바다 속에 내 몸을 담그니
冷たい海の中に 僕の体を沈ませるの?
내 가슴을 흔드는 잔잔한 물결 뿐
僕の心を揺らす さざ波だけ
해맑게 웃을 때 나른한 걸까
明るく笑うとき だるいのかな
세상에 찌든 내 시크함을 조롱한 걸까
世界に染みついた僕のシックさを嘲笑うのか
나는 멍하니 이 산들바람 속에
僕はボーッと このそよ風の中で
성난 파도를 바라보고 있어
荒れた波を見つめている
내 가슴 속에 남은 건 이 낯선 시간들
僕の胸の中に残ったものは 不安定な時間
내 눈에 눈물도 이 바다 속으로..
僕の涙も この海の中へ…
이 낯선 길 위로 조각난 풍경들
慣れない道の上で バラバラになった風景
이런 내 맘을 담아서 네게 주고 싶은걸
こんな僕の心を込めて 君にあげたいんだ
In The Easter Island
내가 돌아갔을 땐 너는 맨발로 날 기다리겠지
僕が戻ってきたとき 君は裸足で僕を待ってだだろう
무릎을 세우고 초초하게 있지는 마
膝を立てて イライラしてないで
이 달이 질 무렵 돌아가니까
この月が消える頃帰るから
내 가슴 속에 남은 건 이 낯선 시간들
僕の胸の中に残ったものは 不安定な時間
내 눈에 눈물도 이 바다 속으로..
僕の目の涙も この海の中へ…
이 낯선 길 위로 조각난 풍경들
見慣れない道の上で バラバラになった風景
이런 내 맘을 담아서 네게 주고 싶은걸
こんな僕の気持ちを込めて 君にあげたいんだ
In The Easter Island