monologue

最期は端的に

기다리지 말아요(Don't wait for your love) 박원, 수지

 

 

 

연락이 안 돼도 의심하지 말아요

連絡がなくても疑わないでね

답장이 조금 늦는 건 바쁜 일이 있겠죠 흔들리지 말아요

返信がちょっと遅れるのは 忙しいこともあるでしょ 惑わされないでね

당신의 마음을 가끔 너무 바쁜 날 당신도 있잖아요?

あなたの気持ちを たまにすごく忙しい日 あなたもあるでしょ?

당신이 먼저 그 사람보다 더 좋아하는 게 뭐 어때요

あなたがまずその人よりもっと好きなのは どうかな

당신이 좀 더 초조하고 조심스러워진다고 해도

あなたがもう少し緊張して 慎重になるとしても

 

연락을 기다리지 말아요 전화기만 쳐다보지 말아요

連絡を待たないでね 電話ばっかり見てないでね

 

기다리지 말아요 당신의 사랑을

待たないでね あなたの愛を

 

그 사람도 당신의 마음과 똑같아요

あの人もあなたの気持ちと同じ

다만 오늘 하루 너무 바빠 그러는 거예요

ただ今日一日 とても忙しい そんなもんだよ

그럴 때 당신이 보낸 연락을 받는다면 어떨 거 같아요?

そんな時 あなたから連絡が来たら どうかな?

말 안 해도 알겠죠?

言わなくても分かるでしょ?

 

아주 조금 먼저 그 사람보다 더 표현하는 게 뭐 어때요

ほんの少し先 あの人よりもっと表現するのはどうかな

헷갈리고 초조하고 조심스러워진다고 해도

緊張して 慎重になるとしても 

 

연락을 기다리지 말아요 (don’t wait in, for, your love)

連絡を待たないでね (don’t wait in, for, your love)

전화기만 쳐다보지 말아요 (don’t wait in, for)

電話ばっかり見てないでね (don’t wait in, for)

 

기다리지 말아요 당신의 사랑을 먼저 연락해요 좋아할 거예요

待たないでね あなたの愛を 先に連絡して 好きになるでしょ

 

사랑을 기다리지 말아요 (don’t wait in, for, your love)

愛を待たないでね (don’t wait in, for, your love)

저번처럼 또 놓치면 안 돼요 (don’t wait in, for)

前みたいに また離れるのはダメだよ (don’t wait in, for)

 

기다리지 말아요 당신의 사랑을 먼저 연락해요 좋아할 거예요

待たないでね あなたの愛を 先に連絡して 好きになるでしょ