monologue

最期は端的に

봄날 방탄소년단(防弾少年団)

ティーザー本当一部だったんだ、すごすぎる彼ら

 

 

 

 

보고 싶다 이렇게 말하니까 더 보고 싶다

会いたい こう言うと もっと会いたくなる

너희 사진을 보고 있어도 보고 싶다

君たちの写真を見ていても会いたい

 

너무 야속한 시간 나는 우리가 밉다

ひどく冷めて辛い時間 僕は僕たちが憎い

이젠 얼굴 한 번 보는 것도 힘들어진 우리가

今はもう一度顔を見ることすら難しくなった僕たちが

여긴 온통 겨울 뿐이야 8월에도 겨울이 와

ここは辺り一面冬なんだ 8月にも冬が来る

 

마음은 시간을 달려가네 홀로 남은 설국열차

心は時をかけていくね 一人残った雪国列車

니 손 잡고 지구 반대편까지 가 겨울을 끝내고파

君の手をとって地球の裏側まで行く 冬を終わらせたいんだ

 

그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야 그 봄날이 올까 Friend

恋しさがどれだけ雪のように降れば あの春の日が来るかな Friend

 

허공을 떠도는 작은 먼지처럼 작은 먼지처럼

まっさらな空間を漂う小さなホコリのように

날리는 눈이 나라면 조금 더 빨리 네게

舞う雪が僕だったら もう少し早く君のもとに

닿을 수 있을 텐데

届くことができるはずなのに

 

눈꽃이 떨어져요 또 조금씩 멀어져요

雪の華が落ちてくる 少しずつ遠ざかる

보고 싶다 보고 싶다

会いたい 会いたい

얼마나 기다려야 또 몇 밤을 더 새워야

どれほど待てば 幾晩明かせば

널 보게 될까 만나게 될까

君を見れるだろうか 会えるだろうか

 

추운 겨울 끝을 지나 다시 봄날이 올 때까지

寒い冬が終わりを告げ また春の日が来るときまで

꽃 피울 때까지 그곳에 좀 더 머물러줘 머물러줘

花が咲くときまで そこでもう少し止まっててほしい

 

니가 변한 건지 아니면 내가 변한 건지

君が変わったのか いや僕が変わったのか

이 순간 흐르는 시간조차 미워

この瞬間を流れる時間さえ憎い

우리가 변한 거지 뭐 모두가 그런 거지 뭐

僕らが変わったのか みんなそうなのかな

 

그래 밉다 니가 넌 떠났지만

そう君が憎い 君は去ったけど

단 하루도 너를 잊은 적이 없었지 난

僕はたった一日も君を忘れたことはなかったよ

 

솔직히 보고 싶은데 이만 너를 지울게

正直会いたいけど もう君を消すよ

그게 널 원망하기보단 덜 아프니까

それが君を憎むよりは辛くないからさ

 

시린 널 불어내 본다 연기처럼 하얀 연기처럼

冷え切った君を吹いてみる 煙のように 白い煙のように

말로는 지운다 해도 사실 난 아직 널 보내지 못하는데

言葉では消しても 本当はまだ君から離れられないんだ

 

눈꽃이 떨어져요 또 조금씩 멀어져요

雪の華が落ちてくる 少しずつ遠ざかる

보고 싶다 보고 싶다

会いたい 会いたい

얼마나 기다려야 또 몇 밤을 더 새워야

どれほど待てば 幾晩明かせば

널 보게 될까 만나게 될까

君を見れるだろうか 会えるだろうか

 

You know it all You're my best friend

아침은 다시 올 거야

朝は再びやって来るよ

어떤 어둠도 어떤 계절도 영원할 순 없으니까

どんな暗闇も どんな季節も 永遠なんてないから

 

벚꽃이 피나봐요 이 겨울도 끝이 나요

桜の花が咲いたって この冬も終わりみたいだね

보고 싶다 보고 싶다

会いたい 会いたい

 

조금만 기다리면 며칠 밤만 더 새우면

もう少し待てば 幾晩か明かせば

만나러 갈게 데리러 갈게

会いに行くよ 迎えに行くよ

 

추운 겨울 끝을 지나 다시 봄날이 올 때까지

寒い冬が終わりを告げ また春の日が来るときまで

꽃 피울 때까지 그곳에 좀 더 머물러줘 머물러줘

花が咲くときまで そこでもう少し止まっててほしい

 

 

泣いた…BigHit 素晴らしすぎる…