monologue

最期は端的に

VOICE Standing egg(스탠딩 에그)

 

 

끝없이 어둠이 밀려올 때

果てない暗闇が押し寄せる時

앞이 보이지 않아 발을 떼지 못할 때

前が見えなくて足を踏み出せない時

누구에게도 손 내밀지 못해

誰からも手を差し伸べてもらえず

겨우 버티고 서있을 때

なんとか耐えて立っている時

 

네가 무너질 때 손을 잡아줄게

君が倒れそうな時 手を握ってあげるよ

너의 목소리가 들려 어둠 속에

君の声が聞こえる 暗闇の中で

 

I can hear your voice, your broken heart

기억해줘 모두다 사라져도 내가 네 곁에 있을게 언제나

忘れないで 全部消え去っても僕が君の横にいるよ いつも

네 곁에 있을게 이렇게 언제나

君の横にいるよ こうしていつも

널 웃게 해줄게 기억해 언제나 언제나 

君を笑わせてあげるよ 忘れないでいつも

 

끝없이 슬픔이 밀려올 때

果てしなく悲しみが押し寄せる時

더해지고 휩쓸려 가슴이 패여갈 때

さらに押し流されて心が削られていく時

누구에게도 말할 수가 없어

誰にも言うことができず

겨우 눈물 참고 있을 때

なんとか涙を堪えている時

 

네가 무너질 때 그 손을 잡아줄게

君が倒れそうな時 その手を握ってあげるよ

너의 목소리가 들려 어둠속에

君の声が聞こえる 暗闇の中で

 

I can hear your voice, your broken heart

기억해줘 모두 다 사라져도 내가 네 곁에 있을게 언제나

忘れないで全部 消え去っても僕が君の横にいるよ いつも

네 곁에 있을게 이렇게 언제나

君の横にいるよ こうしていつも

널 웃게 해줄게 기억해

君を笑わせてあげるよ 忘れないで

 

어둠속에 너만 혼자 남겨두지는 않을게

暗闇の中に君一人 残されたりはしないよ

 

Can’t you hear my voice, my broken heart

기도할게 모두다 사라질 때 너도 내 곁에 있기를

願ってるよ全部 消え去る時 君も僕の横にいたことを

그래 나 너의 아픔 지워주진 못하지만

僕は君の痛みを消してあげることはできなかったけど

항상 너의 곁에서 너와 함께 울어줄게 언제나

いつも君の横で一緒に泣いてあげる いつでも

네 곁에 있을게 이렇게 언제나

君の横にいるよ こうしていつも

내 곁에 있어줘 이렇게 언제나 언제나

僕の横にいてくれ こうやっていつも