monologue

最期は端的に

받는 사랑이 주는 사랑에게 (Love is) 다비치 (DAVICHI)

 

 

 

바람 불면 힘들 텐데

風が吹いたら辛いのに

왜 괜찮은 척 버티죠 흔들리면 어때서

どうして平気なふりで堪えるの 揺れたらどうよ

가지 같은 두 손 뻗어

枝みたいな両手を伸ばして

낙엽들을 빼앗길까 움켜쥐고 애썼죠

落ち葉を奪われたのか しっかり掴んで踏ん張って

비도 날카로운 햇살도 그대 우거진 사랑 아래 피했죠

雨も厳しい日差しも あなたの生い茂った愛の下に隠れた

꼿꼿이 선 채로 언제나 날 지켜주죠 미안하게

まっすぐ立ったまま いつも私を守ってくれるわ ごめんね

괜찮으니까 이젠 좀 흔들려요 흔들려도 돼요

大丈夫だから もう揺れてよ 揺れてもいいの

무거운 잎들을 그냥 뭐 그냥 뭐 바람에게 줘버리면 돼

重い葉を何となく ただ何となく風に任せればいいの

비가 내리면 함께 맞으면 돼

雨が降れば一緒に濡れればいいの

나로 인해 힘들면서 내 덕에 힘 난다는 듯 웃어주지 말아요

私のせいで辛いなら 私のおかげで元気になったって笑わないで

앙상해도 괜찮아요 무언가를 원해 곁에서 있었던 건 아니죠

釣り合わなくてもいいの 何かを求めて側にいたんじゃないわ

비도 날카로운 햇살도 그대 우거진 사랑 아래 피했죠

雨も厳しい日差しも あなたの生い茂った愛の下に隠れた

정말 괜찮아요 그 마음만 영원하면 그럼 돼요

本当に平気よ その気持ちだけ永遠ならそれでいいわ

괜찮으니까 이젠 좀 흔들려요 흔들려도 돼요

大丈夫だから もう揺れてよ 揺れてもいいの

무거운 잎들을 그냥 뭐 그냥 뭐 바람에게 줘버리면 돼

重い葉を何となく ただ何となく風に任せればいいの

비가 내리면 함께 맞으면 돼

雨が降れば一緒に濡れればいいの

내려놓아요 그 무거운 잎들 그냥 그냥 놓아요 그 무거운 짐들

降ろしたらいいの その重い葉をただ降ろして 重い荷物を

힘들었죠 아니긴요 힘들겠죠 이제 내게 기대요

辛かった、そうでしょ 辛かったでしょ もう私に寄りかかって

이제 받는 법도 배워요

もう受け止め方も習ったわ

괜찮으니까 이젠 좀 흔들려요 흔들려도 돼요

大丈夫だから もう揺れてよ 揺れてもいいの

무거운 잎들을 그냥 뭐 그냥 뭐 바람에게 줘버리면 돼

重い葉を何となく ただ何となく風に任せればいいの

비가 내리면 함께 맞으면 돼

雨が降れば一緒に濡れればいいの