monologue

最期は端的に

And July (feat DEAN, DJ Friz) Heize

 

 

 

 

약이라도 타놓은 걸까 yeah (I said it's true)

薬でも盛ったのかな yeah (I said it's true)

평범한 네 목소리에 (I said it's true)

いつもと変わらない君の声に (I said it's true)

냉수를 들이켜도 쓴 커피를 마셔봐도 

冷たい水を飲んでも 苦いコーヒーを飲んでみても

너무 달아, 이거 왜이래 (I said it's true) killin me softly 

甘すぎるの、これってどうして (I said it's true) killin me softly 

 

 

일부터 열까지 네 과거들까지 빠삭하게 다 아는 내가 

1から10まで 君の過去まで 全部知ってる私が

대체 뭔 바람에 이러는지 

一体何のせいでこうしてるの

 

"애써 뺑 돌려 말도 못하고 속이 터져

「色々考えを巡らせても何も言えなくて腹が立って

더위를 먹었다 하기엔 오래 됐는데 이거 원 (Whut)

暑さにやられるには 時間がかかってるんだけど何なの (Whut)

또 네 주위만 맴도네 "

また君の周りばかり回ってるね」

 

I can give you the world 너만 내게로 온다면 

I can give you the world 君だけ私のもとに来たら

I can give you the world 넌 말만해. 뭐든 간에 다 해줄 텐데 yeah 

I can give you the world 君は話してばかり。何だってみんなしてくれるのに yeah

 

 

 

유난히 길던 봄부터 코 앞에 닥친 여름까지 

とりわけ長かった春から 鼻先に迫った夏まで

Thinking bout you baby Yeah 

 

7월의 햇볕보다 뜨거운 밤 모든 주말이 그렇듯 또 식겠지만 

7月の太陽より熱い夜 週末がみんなそんな風に冷めないけど

오늘은 다른 걸 미뤄왔던 내 그 간의 감정들을 말할거야 너에게 I hope We'll be back ok

今日は違う 先送りしてきた私の気持ちを言わなきゃ 君に I hope We'll be back ok

 

전부터 기다린 UMF 티켓도 전부 다 밀어둔 채

前から待っていた UMFのチケットもみんなキープしたまま

널 만나러 가는 길 

君に会いに行く道

 

가벼운 향수도 뿌리고 고이 모셔 놓은 조던도 꺼냈는데 

軽く香水もかけて大事においてたジョーダンも出したのに

그때 걸려온 너의 CALL "나 오늘 못 나갈 것 같애 "

その時かかってきた君のCALL 「私今日出かけられないの」

 

I can give you the world 너만 내게로 온다면

I can give you the world  君だけ私のもとに来たら
I can give you the world 넌 말만해. 뭐든 간에 다 해줄 텐데 yeah

I can give you the world 君は話してばかり。何だってみんなしてくれるのに yeah

 

 

유난히 길던 봄부터 코 앞에 닥친 여름까지

とりわけ長かった春から 鼻先にある夏まで
Thinking bout you baby ooh 

 

오가는 사람들 속나 혼자 떠나가는 밤을 위로해

行き交う人の中 独り過ぎていく夜を慰めて

(BUT) 오늘이 아니면 안될 것 같아 

(BUT) 今日じゃなきゃダメみたい

너의 전화번호를 누리고 

君の番号を押して

 

더 망설이다가

迷ってたけど

다른 여자 곁에 널 보게 될 지 몰라 (ah ah ah)

他の女の側に君がいるなんて分かんない (ah ah ah)

눈치 좀 보다가

顔色を見て

내 이야기 아닌 척 하며 슬쩍 떠볼까 (ah ah ah)

私の話じゃないふりしてこっそり見るためだったの (ah ah ah)

 

난 "몰라 몰라 " 하면서 

私は「知らない、分からない」って言いながら

두 번의 계절이 너와 나의 곁을 지나갔구나 

2度目の季節が私たちの横を通り過ぎたわ

지금 이 순간도 난 네가 보고싶구 막

今この瞬間も私は君に会いたくて

확실하게 해야겠어 이제 그만 

確実にしなきゃもう

 

사실 5월이면 좀 급해 보일까 해서 

実は5月にはちょっと急いで見えるかと思って

다음 6월이면 바쁠 게 볼 보듯 뻔해서 

次の6月には忙しく見せるようにするつもりで

 

그러다 여기까지 왔어 친구인 타는 다 벗었어 

そしてここまで来たの 友達から抜け出した

You already know 흠.. 그러니까 내 말은...

You already know うーん…だから私の話は…

 

You're fine.

I'm fine.

And July.

 

Oh 이유는 충분하잖아 BABY 

Oh 理由は充分じゃない BABY 

 

You're fine
I'm fine
And July oh (you know?)

 

"난 남자일 때가 더 괜찮아"

「男である時がさらにいい」