読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

monologue

最期は端的に

Why So Lonely 원더걸스

 

哀愁を感じるようなサウンド

まだまだ新しさを生み出す彼女たち

 

 

 

너와 입술이 닿을 때부터 모든 게 달라질 줄 알았는데 

あなたとキスした時から 全てが変わると思ってたのに

별거 없어 넌 다른 게 없어 

大したことないのね あなたは何も変わってない

 

너와 보내는 주말 밤이 아주 달콤한 거라 믿었는데 

あなたと送る週末の夜は とても甘いものだと信じてたのに

별거 없어 넌 다를 게 없어 

大したことないのね あなたは何も変わってない

 

어이없어 영화에 나오는 예쁜 연인들처럼

呆れるわ 映画に出てくる可愛い恋人たちのような

나나난난 그런 사랑을 원하는데

私はそんな恋愛を求めてるのに

 

Baby why I'm so lonely 난 애타는데 넌 뭐니

私は気が気じゃないのに あなたは何なの

Baby no 내 마음이 언제 널 떠나 버릴지 몰라 

私の気持ちがいつあなたから離れてしまうか分からないのに

 

(Tell me why) 뭐야 니 맘은 도대체 

何よ あなたの心は一体

뭐야 내가 얼마나 널 사랑하는 데

何よ 私がどれだけあなたを愛してるか

이렇게 답답한 기분은 뭔데

こんなにもどかしい気分は何なの

 

뭔가 콩깍지가 씌웠는데 너도 나만큼 빠져야 하는데 

何だか あなたも私くらい夢中になるべきなのに

너만 멋져 내 마음만 다쳐

あなただけ素敵 私の心ばかり傷ついて

 

괜찮을 거라고 Mind control 해도 예상 밖에 있는 내 남잔 

大丈夫だと Mind control しても 予想の裏を行く私の男

잔소리만 넘쳐 Out of control 

小言ばっかり口うるさく Out of control

 

어이없어 알면 알수록 모르겠어 맘이 왜 자꾸 외로워지는지

呆れるわ 知れば知るほど分からない 心がどうしてしきりに寂しくなるのか

나나난난 텅 빈 방안에 혼자 갇혀버린 것 같아 

私は空っぽの部屋の中に独り閉じ込められてしまったみたいなの

 

Baby why I'm so lonely 난 애타는데 넌 뭐니

私は気が気じゃないのにあなたは何なの
Baby no 내 마음이 언제 널 떠나 버릴지 몰라

私の気持ちがいつあなたから離れてしまうか分からないのに

(Tell me why) 뭐야 니 맘은 도대체

何よあなたの心は一体
뭐야 내가 얼마나 널 사랑하는 데

何よ私がどれだけあなたを愛してるか
이렇게 답답한 기분은 뭔데

こんなにもどかしい気分は何なの

 

I don't wanna talk about it 말하지 않아도 모두 다 알아 봐주길 

言わなくても分かるわ みんなわかってほしい

 

아 이건 내 그저 가벼운 바램일 뿐

これは私の何でもない願い

귓가엔 그저 스치는 바림일 뿐

耳元じゃかすかに吹く風

 

귀찮다는 듯 얼굴을 구겨 뭐든 대충대충 

面倒くさそうに顔をしかめて 何もかも適当に

당연하단 듯 너는 우겨 담엔 더 잘해줄게 응?

当たり前だと言うようにあなたは意地を張る 次は上手くやってやるよ、ね?

다음이 어디 있어 네 이번 기회 떠나기 전

次がどこにあるのよ あなたは今回のチャンスを逃す前に

오 아직도 넌 정신 못 차리면 

しっかりできないと

뻥 차기 직전 

すぐ振っちゃうんだから

 

Baby why I'm so lonely 난 애타는데 넌 뭐니

私は気が気じゃないのにあなたは何なの
Baby no 내 마음이 언제 널 떠나 버릴지 몰라

私の気持ちがいつあなたから離れてしまうか分からないのに

(Tell me why) 뭐야 니 맘은 도대체

何よ あなたの心は一体
뭐야 내가 얼마나 널 사랑하는 데

何よ 私がどれだけあなたを愛してるか
이렇게 답답한 기분은 뭔데

こんなにもどかしい気分は何なの

 

뭐야 니 맘은 도대체

何よ あなたの心は一体
뭐야 내가 얼마나 널 사랑하는 데

何よ 私がどれだけあなたを愛してるか
이렇게 답답한 기분은 뭔데

こんなにもどかしい気分は何なの

뭐야

何よ

 

 f:id:hananonly:20160705233147j:image