monologue

最期は端的に

장마 마마무(MAMAMOO)

 

 

It's a rainy day

헤어지기엔 아직은 좀 이른 듯해 Why Why Why

別れるには まだ少し早いみたいね Why Why Why

이 새벽에 덩그러니

この夜明けに一人

남겨져 버린 내 기분은 Down Down Down

残された 私の気分は Down Down Down

 

우산이 필요해

傘が必要なの

어설픈 위로에 나아질 것 같지 않아

中途半端な慰めじゃ 晴れそうにないの

애써 견디려 해

無理して堪えようとしたわ

눈물을 보이면 멈출 것 같지 않아

涙を見せれば 止まりそうにないから

 

시간은 느리게 흐르는데

時間はゆっくりと流れるのに

멀어지는 너의 걸음은 빨라

遠ざかるあなたの歩みは早いの

Oh right now 꿈이라면 깨고파

Oh right now 夢ならば醒めてほしい

 

넌 미련하나 없이 끝인사를 건네

あなたは未練一つなく 別れの言葉を言うのね

달콤하게 들리지는 않아 No way

甘く聞こえないわ No way

이젠 우린 하나가 됐다고

もう私たちは一つなんだって

말하던 입에서 나오는 이별은 뭐죠

言ってた口から出る 別れって何なの

 

어느샌가 너의 그림자도 뒤를 보네

いつの間にか あなたの影も後ろを向くのね

Please call me baby

 

It's a rainy day

헤어지기엔 아직은 좀 이른 듯해 Why Why Why

別れるには まだ少し早いみたいね Why Why Why

이 새벽에 덩그러니

この夜明けに一人

남겨져 버린 내 기분은 Down Down Down

残された 私の気分は Down Down Down

 

햇살이 필요해

日差しが必要なの

어두운 구름이 달아나질 않아

暗い雲が消えないの

애석한 피날레

哀しいフィナーレ

차가운 빗줄기가 날 적시잖아

冷たい雨が私を濡らすじゃない

 

다시는 무너지기 싫은데

もう二度と壊れたくないのに

돌아서는 너의 모습을 보면

背を向けるあなたの姿を見ると

Cry me out 내가 작아지잖아

Cry me out 私が小さくなるじゃない

 

물방울이 번져 내 어깨를 적셔

水滴が大きくなって 私の肩を濡らす

피할 수 없다는 걸 깨달을 때쯤에

避けられないってことに気づく頃には

눈앞에 빛이 안 보이네

目の前の光が見えないのね

기꺼이 내 모든 것을 바쳤던 날들이

喜んで私の全てを捧げた日々が

의미 없이 사라져

意味もなく消える

 

조심스레 건네는 인사 속엔 다정한 듯 가시가 돋네

慎重に交わす話の中には 思いやるように棘が生えてるのね

 

It's a rainy day

헤어지기엔 아직은 좀 이른 듯해 Why Why Why

別れるには まだ少し早いみたいね Why Why Why

이 새벽에 덩그러니

この夜明けに一人

남겨져 버린 내 기분은 Down Down Down

残された 私の気分は Down Down Down

 

이젠 놓아주기로 해

もう終わりにしようと思うの

행복하길 기도해 (기도해)

幸せを願って (願って)

구름 위를 맴도네

雲の上を巡るの

It’s not real Frankly I feel So sad with you

 

It's a rainy day

헤어지기엔 아직은 좀 이른 듯해 Why Why Why

別れるには まだ少し早いみたいね Why Why Why

이 새벽에 덩그러니

この夜明けに一人

남겨져 버린 내 기분은 Down Down Down

残された 私の気分は Down Down Down

 

차가운 비로 나를 가득 채워줘

冷たい雨で 私を満たしてほしい

뜨거운 눈물이 흘러

熱い涙が流れて

멈출 수가 없어 Why Why Why

止まらないの Why Why Why

너로 물든 나를 지워줘 새카만 구름을 치워

あなたに染まった私を消してほしい 真っ黒な雲を消すの

너 없는 내 기분은 Down Down Down

あなたのいない 私の気分は Down Down Down

 

 

Milan Blue 프롬(Fromm)

 

 

낮의 열기가 식은 거리로

昼の熱気が冷めた道で

쏟아져 나온 너와 내 파란 밤

降り注ぐ あなたと私の青い夜

흐르고 흐르던 각자의 레이어가 겹쳐져

流れ流れて 私たちの層が重なって

하나의 점에 스며들었지

ひとつの点に染まったの

 

이 밤이 이대로 이 밤이 이대로

この夜がこのまま この夜がこのまま

계속되었으면 해

続いたらいいのに

 

우리에게로 서로에게로 새겨졌으면 해

私たちに お互いに 刻まれたらいいのに

이 밤의 무늬가

この夜の模様が

 

그렇게 우리는 하나의 자국으로 남았으면 해

そうして私たちが ひとつの形として残ったらいいのに

새벽이 따라오지 못할 곳에 밤을 숨겨줘

夜明けが追いつけない場所に 夜を隠してほしい

 

빛과 그림자 그 어딘가에

光と影 そのどこかに

네 주변을 떠돌던 눈빛 같은 것들

あなたの周りを漂う視線のようなもの

아직은 숨겨진 맘을 따라서 걷던

今も秘められた気持ちについて歩く

깜빡이는 흰 기분 같은 것들

ちらつく真っ白な気分のようなもの

 

이 밤이 이대로 이 밤이 이대로

この夜がこのまま この夜がこのまま

계속되어야만 해

終わってはいけないの

 

우리에게로 서로에게로 새겨져야만 해

私たちに お互いに 刻まれなきゃいけないの

밤의 무늬가

夜の模様が

 

그렇게 우리는 하나의 자국으로 남아야만 해

そうして私たちは ひとつの形に残らなきゃいけないの

내일은 저 멀리에 세워두고 이름을 불러줘

明日はあの遠くに置いて 名前を呼んでほしい

 

이 밤은 다시 돌아와야만 해

この夜は また巡って来なきゃいけないの

이 밤은 다시 돌아와야만 해

この夜は また巡って来なきゃいけないの

이 밤은 다시 돌아와야만 해

この夜は また巡って来なきゃいけないの

 

 

바람사람 볼빨간사춘기

 

 

아침에 일어나 새침한 말투로 나 말해요

朝起きて 澄ました言葉遣いで 私は言うの

그대는 어디에 있나요

あなたはどこにいるの

빠알간 꽃송이 드리고픈데

真っ赤な花をあげたいのに

 

꽃잎을 즈려 밟아 가셨나요

花びらを踏んで行ってしまったのね

햇살이 아름다워

日差しが素敵ね

어여쁜 꽃을 한 아름 담아

愛らしい花に一夏をこめて

바람 타고 가 기다려도 오지 않아요

風に乗っていく 待っても来ないの

 

그대는 바람 사람 서투른 내 맘에 들어온 사람

あなたは風のような人 忙しない私の心に入ってきた人

그대는 바람 사람 부디 땅이 굳혀 해가 내릴 때

あなたは風のような人 地面が固まって 陽が落ちる時

밝은 빛을 비춰 고운 바람 불어 주길

明るく照らして 綺麗な風を吹かせてね

 

꽃잎을 즈려 밟아 가셨나요

花びらを踏んで行ってしまったのね

햇살이 아름다워

日差しが素敵ね

어여쁜 꽃을 한 아름 담아

愛らしい花を一夏にこめて

바람 타고 가 기다려도 오지 않아요

風に乗っていく 待っても来ないの

 

그대는 바람 사람 서투른 내 맘에 들어온 사람

あなたは風のような人 忙しない私の心に入ってきた人

그대는 바람 사람 부디 땅이 굳혀 해가 내릴 때

あなたは風のような人 地面が固まって 陽が落ちる時

밝은 빛을 비춰 고운 바람 불어 주길

明るく照らして 綺麗な風を吹かせてね

 

 

야경 볼빨간사춘기

 

 

아름다워 눈이 부셔

美しくて 眩しい

눈을 깜빡이며 작은 손을 뻗어

瞬きしながら 小さな手を伸ばす

저 푸른 빛도 너일 거야 너였을 거야

あの青い光も あなたなのね あなただったのね

 

아름다워 눈을 뜨면

素敵ね 目を開けると

너의 목소리가 잠든 나를 깨워

あなたの声が 私を眠りから覚ますの

저 푸른 빛도 새벽별처럼 밝혀줄 거야

あの青い光も 夜明けのように照らしてくれるわ

 

빛나는 Starlight, Beautiful night

輝く Starlight, Beautiful night

네 곁에 서서 오래도록 아름답게 밝혀주고 싶어

あなたの側でずっと 美しく照らしてあげたいの

Feel you I feel you Feel you

네 목소리가 잔잔한 파도와 함께 밀려와 Feel you

あなたの声が 穏やかな波とともに押し寄せてくる Feel you

 

흐릿해져 더 멀어져 가

ぼやけて 遠ざかる

눈을 깜박이며 네 기억을 찾아

瞬きしながら あなたの記憶を探すの

저 푸른 빛도 너일 거야 너였을 거야

あの青い光も あなたなのね あなただったのね

 

빛나는 Starlight, Beautiful night

輝く Starlight, Beautiful night

네 곁에 서서 오래도록 아름답게 밝혀주고 싶어

あなたの側に立って 美しく照らしてあげたいの

Feel you I feel you Feel you I feel you

 

빛나는 Starlight, Beautiful night

輝く Starlight, Beautiful night

네 맘 속에서 오래도록 찬란하게 밝혀주고 싶어

あなたの心の中でずっと キラキラと照らしてあげたいの

Feel you I feel you I Feel you

네 목소리가 잔잔한 파도와 함께 밀려와

あなたの声が 穏やかな波とともに押し寄せてくる

Feel you I feel you I feel you

 

 

나오네 네가(feat.개코) 한해

 

 

꿈에 나오네 네가 자꾸 나오네 네가

夢に出てくるんだ 君が 何度も出てくるんだ 君が

예쁜 너의 얼굴 눈 코 입과 너의 여린 바디라인

綺麗な君の顔 目 鼻 口と 君の柔らかな身体の輪郭

꿈에 나오네 네가

夢に出てくるんだ 君が

 

고마워 이렇게 찾아와줘서

ありがと こうして現れてくれて

왠지 오늘 밤엔 올 거라 느꼈어

何でか今夜は 来るって感じたよ

못다 한 말들이 가슴속에 사무쳐서

言えなかった言葉が 胸の中で痛みになって

전달이 됐음 했는데 막상 보니 말이 안 떨어져

伝えたかったのに いざ会うと言葉が出ないよ

 

주변 사람들의 안부를 물었어

周りに元気かって聞いた

내 욕심이 혹시나 티가 날까 봐서

俺の欲が もしかしたら見えてしまうかと

그러는 순간 내 눈앞에서 사라져 버릴걸 알거든

その瞬間 目の前から消えてしまうって分かってるから

마침 흐려지는 잔상 앞에서

ちょうどよく曇る残像の前で

 

바위처럼 굳어버렸네

岩のように固まってしまった

몸을 비틀어봐도 너에게로 닿지 못해 갖지 못해 네 몸과 마음

身体を揺すってみても 君に届かない 手に入らない 君の身体と心

그래도 언제든 다시 찾아와도 돼

それでもいつでも 来ていいんだよ

계속 기다릴 수 있어 난 그럴 수 있어 난

ずっと待っていられるから できるから 僕は

 

꿈에 나오네 네가 자꾸 나오네 네가

夢に出てくるんだ 君が 何度も出てくるんだ 君が

예쁜 너의 얼굴 눈 코 입과 너의 여린 바디라인

綺麗な君の顔 目 鼻 口と 君の柔らかな身体の輪郭

꿈에 나오네 네가

夢に出てくるんだ 君が

 

손을 갖다 대면 흐려지는 촉감

手を近づければ 朧げになる肌触り

널 담으려 할수록 멀어지는 무언가

君を閉じこめようとするほど 遠ざかる何か

난 애가 타서 다 알고 있지만 애가 타서

俺は焦って 全部分かっているけど焦って

 

예전처럼 쉽게 잡을 수 없는 손과

昔のように簡単に掴むことのできない手と

널 가질 수 없음에 한숨 섞인 호흡만

君を手に入れられないことに 溜息混じりの呼吸

그게 나의 죄 같아서

それが俺の罪のようで

아니 염치없지만 이거는 아닌 것 같아서

いや身勝手だけどこれじゃない気がして

 

목이 터져라 소리 질러봤어

喉が裂けるほど 叫んでみた

마치 내가 아무 잘못 없던 것처럼

まるで俺が何も悪くなかったように

마치 내가 너에게 좋은 사람이었던 것처럼

まるで俺が君にとっていい人だったように

마치 모든 것이 꿈이 아닌 현실인 것처럼

まるで全てが 夢でない現実であるように

 

그럼 어쩌면, 아니 그래야 I feel better

そうすればもしかしたら、いや それでこそI feel better

결국에 여기서도 내 위주네 이기적이게도

結局ここでも 俺の中心なんだ 自己中にも

나는 자격 없는 놈 꿈에서 널 보는 것도

俺は資格のない奴 夢で君に会うことも

깨어나 베개가 젖어있는 것도

目が覚めて枕が濡れていることも

 

I’m sorry I’m sorry 아무런 예고 없이 매일 밤 나타나 줘

I’m sorry I’m sorry  何の予告もなく 毎晩現れてほしい

I’m sorry I’m sorry 나를 사랑하고 있는 듯이 안아줘

I’m sorry I’m sorry 僕を愛しているように 抱きしめてくれ

I’m sorry I’m sorry 몇 분 뒤면 너는 흔적 없이 사라져

I’m sorry I’m sorry 何分かしたら 君は跡形もなく消える

 

I’m sorry I’m sorry

 

꿈에 나오네 네가 자꾸 나오네 네가

夢に出てくるんだ 君が 何度も出てくるんだ 君が

예쁜 너의 얼굴 눈 코 입과 너의 여린 바디라인

綺麗な君の顔 目 鼻 口と 君の柔らかな身体の輪郭

꿈에 나오네 네가

夢に出てくるんだ 君が

 

 

Daisy feat. 윤주 바이바이배드맨(Bye Bye Badman)

 

 

굳게 닫은 입술이 열리는 이 순간

固く閉じた唇が開いた瞬間

날 울리는 말들이 왈칵

僕を泣かせる言葉が次々と

쏟아지기 전에 시들어버렸네

溢れる前に萎れてしまったね

꺼내기도 전에 잠들어버렸네

口にする前に寝てしまったね

 

밝게 웃던 모습이 변하는 이 순간

明るく笑った姿が変わった瞬間

우릴 비추던 햇살이 활짝

私たちを照らしてた日差しが ぱあっと

열리기도 전에 시들어버렸네

咲く前に枯れてしまったね

타오르기 전에 잠들어버렸네

燃える前に寝てしまったね

 

오, 계속 울고 싶은 거 알아

泣き続けたいのは分かってる

그냥 아무 말도 하지 마

ただ 何も言わないで

나를 보고 웃어넘겨 Daisy

僕を見て笑い飛ばしてよ Daisy 

오, 우린 멈춰 있는 게 아냐

僕らは止まっているんじゃないよ

그냥 아무 생각하지 마 

ただ 何も考えないで

나를 보고 웃어넘겨 Daisy

僕を見て笑い飛ばしてよ Daisy 

 

별 탈 없던 마음이 엉키는 이 순간

何ともなかった気持ちが縺れる瞬間

널 웃기는 말들이 반짝

君を笑わせる言葉がキラリ

떠오르기 전에 시들어버렸네

浮かぶ前に 萎んでしまったね

마주치기 전에 잠들어버렸네

出会う前に 寝てしまったね

 

오, 계속 울고 싶은 거 알아

泣き続けたいのは分かってる

그냥 아무 말도 하지 마

ただ 何も言わないで

나를 보고 웃어넘겨 Daisy

僕を見て笑い飛ばしてよ Daisy 

오, 우린 멈춰 있는 게 아냐

僕らは止まっているんじゃないよ

그냥 아무 생각하지 마

ただ 何も考えないで

나를 보고 웃어넘겨 Daisy

僕を見て笑い飛ばしてよ Daisy 

 

Daisy 정말 아무것도 아냐

Daisy 本当に何でもないよ

그저 웃을 수 있다면 난 그것뿐인걸

ただ 笑うことができれば 僕はそれでいいんだ

 

이 말만은 네게 꼭 듣고 싶어

これだけは君に聞きたい

난 너의 맘에 꼭 들고 싶어

僕は君の心にいたいんだ

이 말만은 네게 해주고 싶어

これだけはあなたに言いたい

나도 너의 맘에 꼭 들고 싶어

私もあなたの心にいたい

 

 

여행 볼빨간사춘기

 

 

저 오늘 떠나요 공항으로

私 今日発つわ 空港へ

핸드폰 꺼 놔요 제발 날 찾진 말아줘

スマホは切っておくわ 私を探さないで お願いね

시끄럽게 소리를 질러도 어쩔 수 없어 나

うるさく騒いでも どうしようもないの 私は

가볍게 손을 흔들며 bye bye-

軽く手を振りながら bye bye-

 

쉬지 않고 빛났던 꿈같은 my youth

休みなく輝いてた夢のような my youth

이리저리 치이고 또 망가질 때쯤

あちこちぶつかって また壊れるとき

지쳤어 나 미쳤어 나 떠날 거야 다 비켜 I fly away-

疲れたの私 おかしくなったから旅立つわ みんなどいて I fly away-

 

Take me to London Paris New York city들

Take me to London Paris New York city とか

아름다운 이 도시에 빠져서 나

美しいこの都市に魅せられて 私は

Like I'm a bird bird 날아다니는 새처럼

Like I'm a bird bird 飛び回る鳥のように

난 자유롭게 fly fly 나 숨을 셔

私は自由に fly fly 息をする

 

Take me to new world anywhere 어디든

Take me to new world anywhere どこへでも

답답한 이 곳을 벗어 나기만 하면

息苦しいこの場所を抜け出せるなら

Shining light light 빛나는 my youth

Shining light light 輝く my youth

자유롭게 fly fly 나 숨을 셔

自由に fly fly 私は息をする

 

저 이제 쉬어요 떠날 거에요

私もう休むわ 旅に出るわ

노트북 꺼 놔요 제발 날 잡진 말아줘

パソコンは切っておくわ 私を捕まえないで お願いね

시끄럽게 소리를 질러도 어쩔 수 없어 나

うるさく騒いでも どうしようもないの 私は

가볍게 손을 흔들며 see ya-

軽く手を振りながら see ya-

쉬지 않고 빛났던 꿈같은 my youth

休むことなく輝いてた夢のような my youth

이리 저리 치이고 또 망가질 때쯤

あちこちぶつかって また壊れるとき

지쳤어 나 미쳤어 나 떠날 거야 다 비켜 I fly away-

疲れたの 私おかしくなったから旅立つわ みんなどいて I fly away-

 

Take me to London Paris New York city들

Take me to London Paris New York city とか

아름다운 이 도시에 빠져서 나

美しいこの都市に魅せられて 私

Like I'm a bird bird 날아 다니는 새처럼

Like I'm a bird bird 飛び回る鳥のように

난 자유롭게 fly fly 나 숨을 셔

私は自由に fly fly 息をする

 

Take me to new world anywhere 어디든

Take me to new world anywhere どこへでも

답답한 이 곳을 벗어 나기만 하면

息苦しいこの場所を抜け出せるなら

Shining light light 빛나는 my youth

Shining light light 輝く my youth

자유롭게 fly fly 나 숨을 셔

自由に fly fly 私は息をする

 

I can fly away Fly always always always

 

Take me to new world anywhere 어디든

Take me to new world anywhere どこへでも

답답한 이 곳을 벗어 나기만 하면

息苦しいこの場所を抜け出せるなら

Shining light light 빛나는 my youth

Shining light light 輝く my youth

자유롭게 fly fly 나 숨을 셔

自由に fly fly 私は息をする