monologue

最期は端的に

너와 함께한 시간 속에서 헤이즈(Heize)

 

 

 

너와 함께한 시간 속에서

あなたと一緒だった時間の中で

너를 처음 만난 그 때를 자세하게 말해 줄 수는 없지만

あなたに初めて出会ったあの時を 詳しく話してあげられないけど

무엇인가 정말 따뜻하고 너무 포근해서 좋은 그런 느낌이 있었지

何かが本当に暖かくて すごく柔らかくていい そんな感じがあったでしょ

 

나에게 기억 나는 것은 커피 한 모금에 수줍던 이야기

私が覚えてるのは コーヒー一杯に照れてた話

까만 밤 아주 까만 밤 너와 내가 사랑했던 아름다운 밤

暗い夜 とても暗い夜 あなたと私が愛し合ってた美しい夜

 

오랜 친구 같아 한없이 행복해

長い付き合いの友達みたい ものすごく幸せ

너와 함께 한 시간 속에서 아픔은 사라지고

あなたと一緒だった時間の中で 痛みは消えて

나의 마음이 포근해지네

私の心が暖かくなるの

 

그대와 나 슬픈 얘기도 많았지

あなたと私 悲しい話も多かったでしょ

그대가 또 내가 서로에게 바라던 수많은 이야기 많은 사연들

お互いがお互いへ願った たくさんの話 たくさんの理由

이젠 아무 것도 아닌 것을 알게 됐어

もう何もないことを知ったの

 

아주 오랜 시간을 우리 함께 보냈지

すごく長い時間を 私たち一緒に過ごしたでしょ

작은 시련도 이제 다 지나가고

小さな試練も今はみんな消えて

흐르는 노래 함께 들으며

流れる歌を一緒に聴きながら

너는 내 맘 속에 오랫동안 남겠지

あなたは私の心の中に 長く残るでしょう

 

오랜 친구 같아 한없이 행복해

長い付き合いの友達みたい ものすごく幸せ

너와 함께 한 시간 속에서 아픔은 사라지고

あなたと一緒だった時間の中で 痛みは消えて

나의 마음이 포근해지네 이렇게 까만 밤

私の心が暖かくなるの こんな暗い夜

 

너와 함께 한 까만 밤

あなたと一緒だった暗い夜

너에게 무슨 말을 하고 싶어

あなたに何か言いたくて

내 맘은 내 맘은 그댈 아

私の心は 気持ちは あなたを…

 

 

한강(HANGANG) Hoody(후디)

 

 

 

너와 함께 있는 여긴 바다보다

君と一緒にいるここは海より

반짝이는 푸른 은하수 같아

輝いてる青い天の川みたい

우주선을 타듯 배를 타고 나가 (끊임없이 나가다 보면)

宇宙船に乗るように 船に乗って出る (絶えず出てみれば)

드넓은 바다에 우리 단둘이서

広大な海に 私たち2人っきりで

달콤한 사랑을 속삭일 수도 있어

甘い愛を囁くこともできるね

 

눈부신 별들이 떠다니는 저 물결을 바라보다

眩しい星たちが流れゆく あの波を見つめながら

(그 빛을 보다 보면)

(その光を見てみれば)

때론 알듯 말듯 헤매이는 네 맘처럼

時には知ってるのか知らないのか 迷ってる君の気持ちみたいに

깊은 강을 헤엄치고파

深い河を泳ぎたい

 

단지 너와 손을 잡고 걷는데도 

ただ君と手を繋いで歩くのにも

내 맘 벅차 터질 것만 같아

私の心はいっぱいで 爆発しそうなの

우주선을 타듯 배를 타고 나가 (끊임없이 나가다 보면)

宇宙船に乗るように 船に乗って出る (絶えず出てみれば)

드넓은 바다에 우리 단둘이서

広大な海に 私たち2人っきりで

달콤한 사랑을 속삭일 수도 있어

甘い愛を囁くこともできるね

 

눈부신 별들이 떠다니는 저 물결을 바라보다

眩しい星たちが流れゆく あの波を見つめながら
(그 빛을 보다 보면)

(その光を見てみれば)

때론 알듯 말듯 헤매이는 네 맘처럼

時には知ってるのか知らないのか 迷ってる君の気持ちみたいに

깊은 강을 헤엄치고파

深い河を泳ぎたい

 

If you want me to be with you tonight

もしあなたが今夜私といたいと望むなら

Feel the sunshine in the sea

海の中に陽の光を感じて

 

행복함 속에선 항상 두려워져

幸せの中では いつも怖くなる

영원할지 모를 소중한 이 순간

永遠に分からない 大切なこの瞬間

내 맘속 깊이 새겨 놓을래

私の心の中深く 刻んでおくわ

 

눈부신 별들이 떠다니는 저 물결을 바라보다

眩しい星たちが流れゆく あの波を見つめながら

(그 빛을 보다 보면)

(あの光を見てみれば)

때론 알듯 말듯 헤매이는 네 맘처럼

時には知ってるのか知らないのか 迷ってる君の気持ちみたいに

깊은 강을 헤엄치고파

深い河を泳ぎたい

 

If you want me to be with you tonight

もしあなたが今夜私といたいと望むなら

Feel the sunshine in the sea

海の中に陽の光を感じて

 

 

티가나(Can't Stop This Feeling) 유승우, 윤하

 

 

 

우리 이렇게 같이 걸을 땐 공기가 달콤해

僕たちがこうして一緒に歩くときは 空気が甘いね

별 일 없는데 웃음이 나와 햇살도 완벽해

何もないのに笑顔になる 日差しも完璧だ

 

woo 자꾸 생각나 

woo 何度も思う

복숭아 빛 닮은 너의 입술도 

桃色に似た君の唇も

밀크 티 같아 지금 바로 그 미소

ミルクティーみたいな 今のその微笑みも

부드럽게 끌리잖아

やさしく引かれるんだよ

 

티가 나 자꾸만 

バレバレだね ずっと

can't stop this feeling 숨길 수가 없어 내 맘

can't stop this feeling 隠せない僕の気持ち

내 말투에 목소리 표정에 니가 좋은 티가 나

僕の言葉遣い 声 表情に 君が好きな気持ちが出てる

 

있잖아 이제 난 

それでさ 僕はもう

can't stop this feeling 너를 바라볼 때마다

can't stop this feeling 君を見つめるたび

내 두 눈에 빨개진 두 볼에

僕の両目に 赤くなった頬に

아무리 애써도 티가 나 티가 나

どんなに頑張っても 気持ちが出ちゃうんだ

 

가끔 이렇게 손이 스칠 땐 뭐랄까 짜릿해

時々こんな風に手が触れるときは 何ていうか ジリッとするの

 

woo 알아챈 걸까

woo 気付いちゃったかな

널 부르고 있는 나의 lip tone도

君を呼んでいる私の lip tone も

 

한 여름 밤 꿈처럼 깨버릴 까봐

ある夏の夜の夢みたいに 醒めてしまうかと

두근두근 거리잖아

ドキドキしてるのよ

 

티가 나 자꾸만 

バレバレだね ずっと

can’t stop this feeling 숨길 수가 없어 내 맘

can’t stop this feeling 隠せない私の気持ち

내 두 눈에 목소리 표정에 니가 좋은 티가 나

私の両目 声 表情に 君が好きな気持ちが出てるの

 

있잖아 지금 나 

それでね 今私は

can’t stop this feeling 눈이 마주칠 때마다

can’t stop this feeling 目が合うたびに

내 입가에 달아오른 귀에 아무리 애써도 티가 나

私の口元に 火照った耳に どんなに頑張っても 気持ちが出ちゃうの

 

다 알면서도 모르는 척

全部知りながら 知らないフリ

아닌 척 애쓰지는 말아줘

違うフリ 強がったりしないで

니 맘도 같다면 망설이지 말아줘

君の気持ちも同じなら ためらわないで

 

티가 나 자꾸만 can’t stop this feeling

バレバレだね ずっと can’t stop this feeling

 

숨길 수가 없어 내 맘

隠せない私の気持ち

 

내 두 눈에 목소리 표정에 니가 좋은 티가 나

僕の両目 声 表情に 君が好きな気持ちが出てる

 

있잖아 지금 나 can’t stop this feeling (Oh feeling)

それでね 今私は can’t stop this feeling (Oh feeling)

눈이 마주칠 때마다

目が合うたびに

내 입가에 달아오른 귀에 아무리 애써도 티가 나 티가 나

私の口元に 火照った耳に どんなに頑張っても 気持ちが出ちゃうの

 

 

가시나(Gashina) SUNMI(선미)

 

 

 

너의 싸늘해진 그 눈빛이 나를 죽이는 거야 

あなたの冷ややかな目つきが私を殺すのよ

커지던 니 맘의 불씨 재만 남은 거야 왜

大きくなったあなたの心の火種 灰だけ残ったのよ どうして?

시간이 약인가봐 어째 갈수록 나 약하잖아

時間が薬みたい どうしてってなるほど私は弱くなるじゃない

슬픈 아픔도 함께 무뎌지는 거야

悲しい痛みも一緒に鈍くなるのよ

 

좋아 이젠 너를 잊을 수 있게 꽃같이 살래 나답게

いいわ もうあなたを忘れられるように 花のように生きるわ 私らしく

Can't nobody stop me now no try me

 

나의 향길 원해 모두가 바보처럼 왜 너만 몰라

私を香りを求めてる みんなバカみたいに 何であなただけ分からないの

정말 미친 거 아냐 넌

本当おかしいんじゃないの

 

왜 예쁜 날 두고 가시나

どうして綺麗な私を置いて行くの

 

날 두고 떠나가시나 그리 쉽게 떠나가시나

私を置いて去って行くのね そうやって簡単に行ってしまうのね

같이 가자고 약속해놓고 가시나 가시나

一緒に行こうと約束しておいて 行くのね 行ってしまうのね

 

날카로운 날 보고 넌 고개 숙일 거야

とがった私を見て あなたはうつむくのよ

가시 난 내 모습이 더 깊숙이 파고들 거야 eh

棘が生えた私の姿がもっと深く食い込むのよ eh

이미 꺾은 거잖아 굳이 미안해하지 마

もう折ってるじゃない 無理に謝らないで

정말 꺾인 건 지금 내가 아냐 바로 너야

本当に折られたのは 今の私じゃなくて あなたよ

좋아 이젠 너를 잊을 수 있게 꽃같이 살래 나답게

いいわ もうあなたを忘れられるように 花のように生きるわ 私らしく

Can't nobody stop me now no try me

 

나의 향길 원해 모두가 바보처럼 왜 너만 몰라

私の香りを求めて みんながバカみたいに 何であなただけ分からないの

정말 미친 거 아냐 넌

本当おかしいんじゃないの

 

왜 예쁜 날 두고 가시나

どうして綺麗な私を置いて行くの

 

날 두고 떠나가시나 그리 쉽게 떠나가시나

私を置いて去って行くのね そうやって簡単に行ってしまうのね

같이 가자고 약속 해놓고 가시나 가시나

一緒に行こうと約束しておいて 行くのね 行ってしまうのね

 

너는 졌고 나는 폈어

あなたは散って 私は花開いたの

And it's over 다시 돌아온다 해도

And it's over また戻ってくるって言っても

지금 당장은 나 없이 매일 잘 살 수 있을 것 같지

今のところは私なしでも 毎日ちゃんとやっていけそうね

암만 생각해봐도 미친 거 아냐 넌

いくら考えてみても おかしいんじゃないの あなたは

 

왜 예쁜 날 두고 가시나

どうして綺麗な私を置いて行くの

 

날 두고 떠나가시나 그리 쉽게 떠나가시나

私を置いて去って行くのね そうやって簡単に行ってしまうのね

같이 가자고 약속해놓고 가시나 가시나

一緒に行こうと約束しておいて 行くのね 行ってしまうのね

 

 

가시나’는 꽃에 있는 날카로운 가시, ‘떠나간다’는 의미로 쓰인 ‘가시나’, 신라 시대 사용한 말인 ‘꽃의 물’, 방언으로 쓰인 ‘계집아이’라는 뜻으로 쓰였다. 

가시나 は花にある鋭い棘、「去っていく」という意味、新羅時代に使われた言葉「花の水」、慶尚道方言として「女の子、小娘」という意味で使われた。

 

 

 

DARING 태양

 

 

 

끝까지 넌 못됐어

最後まで君は悪い人だった

등돌린 마지막 한마디도 모질고 독하게 good bye

背を向けた最後の一言もひどくキツい good bye

 

화가 나서 난 또 이성을 잃어

腹が立って僕はまた理性を失う

그래 때려 쳐 오늘로 끝이라고 yeah

そして叩いて今日で終わりだと yeah

I don’t know 할 만큼 했어 난

I don’t know やるだけやった僕は

너 때문에 내 모든 게 무너지지만

君のせいで全てが崩れたけど

 

Darling you 내 두려움 속 희망은 너

Darling you 僕の恐怖の中 希望は君

Darling you 기나긴 여정의 끝에

Darling you 長い旅の先に

영원한 건 없다고 온 세상이 말해도

永遠なんてないと世界中が言っても

Darling darling you 내겐 너뿐이야

Darling darling you 僕には君だけなんだ

 

언제까지 넌 툭하면 울거니

いつまで君はちょっとしたことで泣いたり

그만 제발 제발 차라리 널 울리지 않는 그런 사람 만나

もうどうか一層 君を泣かせないような人と付き合って

 

함부로 막말하는 내가 싫어져

やたらに暴言を吐く自分が嫌になる

날 이렇게 만드는 네가 더 미워져 yeah

僕をこんな風にした君がとても憎くなる yeah

언제까지 우린 아파야 하니

いつまで僕らは 傷つかなきゃいけないんだ

 

한순간에 네 모든 게 부서지지만

一瞬で君の全てが壊れたけど

 

Darling you 내 두려움 속 희망은 너

Darling you 僕の恐怖の中 希望は君

Darling you 기나긴 여정의 끝에

Darling you 長い旅の先に

영원한 건 없다고 온 세상이 말해도

永遠なんてないと世界中が言っても

Darling darling you 내겐 너뿐이야

Darling darling you 僕には君だけなんだ

 

너라는 독한 술에 취해 오늘도 난 비틀대지만

君という毒の酒に酔って 今日も僕はふらついてるけど

너라는 미로 속을 헤매지만 Darling you

君という迷路の中を彷徨ってるけど Darling you

 

너라는 벽에 나 부딪혀

君という壁にぶつかって

이렇게 또 주저앉지만 너라면 난 행복해

こんな風にまた座り込んだが 君なら僕は幸せだ

 

Darling you 내 두려움 속 희망은 너

Darling you 僕の恐怖の中 希望は君

Darling you 기나긴 여정의 끝에

Darling you 長い旅の先に

영원한 건 없다고 온 세상이 말해도

永遠なんてないと世界中が言っても

Darling darling you 내겐 너뿐이야

Darling darling you 僕には君だけなんだ

 

 

WAKE ME UP 태양

[]

 

 

네가 내 여자라면 정말 그럴 수 있다면

君が僕の女なら 本当にそんなことができるなら

이 음악이 끝나기 전까지만 내 손을 잡아줄래

この音楽が終わるまでは 僕の手を握っててくれないか

혹시 다 꿈이라면 no 절대 깨고 싶지 않아

もし全部夢なら no 絶対に覚めたくない

그 세상은 지루하고 무료해 계속 날 위로해줘

あの世界は退屈で寂しい ずっと僕を慰めてくれる

 

Is it love? 이 시간이 영원하길 바란다면

Is it love? この時間が永遠になることを願うなら

네 모든 것이 아름다워 보인다면

君の全てが美しく見えるのなら

 

Is it love?

 

If there ain't nobody but you in my head

 

Don’t wake me up, up, up

 

oh no 아침이 오질 않길 난 기도해

oh no 朝が来ないことを 僕は祈るよ

 

점점 더 두려워져 이 모든 것 들이 곧 사라질 것 같아

だんだんと怖くなる 全てがもうすぐ消えそうで

잠시라도 네게 눈을 떼고 깜빡하면 깨버릴 것만 같아

少しでも君から目を離して瞬きすれば 覚めてしまいそうだ

And I don't know what it is 이런 느낌은 처음인 걸

And I don't know what it is こんな感覚は初めてなんだ
너와 나 단둘이 이 세상 속에서 계속 춤을 추고 싶어

君とたった二人 この世界の中でずっと踊ってたいんだ

 

Is it love? 이 시간이 영원하길 바란다면

Is it love? この時間が永遠になることを願うなら

네 모든 것이 아름다워 보인다면

君の全てが美しく見えるのなら

 

Is it love?

 

If there ain't nobody but you in my head

 

Don’t wake me up, up, up

 

oh no 아침이 오질 않길 난 기도해

oh no 朝が来ないことを 僕は祈るよ

 

널 품 안에 안고 두 눈을 감아

君を胸に抱いて目を閉じる

네 모습이 더 선명해져

君の姿がもっと鮮明になる

말 안 해도 I feel you loud and clear

言わなくても I feel you loud and clear

끝이 아니길 please don’t wake me up

終わりじゃないことを please don’t wake me up

 

Don't wake me up

 

 

전야(The Eve) EXO

 タイトル曲よりも好きな感じ… 

 

 

똑바로 봐 What’s the situation 당황한 너의 시선 너머

真っ直ぐ見て What’s the situation 戸惑った君の視線の向こう

끝내 무너지는 성벽 차츰 밝아오는 새벽 Yeah uh

ついに崩れ落ちる城壁 次第に明るくなる夜明け Yeah uh

 

끝없이 이어지고 있어 무딘 칼날 끝에 잘라내지 못해

果てしなく続いている 錆びた刃の先じゃ切り落とせない

계속 반복되는 문제 Yeah 미처 풀지 못한 숙제

ずっと繰り返される問題 Yeah 未だに解けない宿題

 

높은 벽 앞에 스러지던 작고 약한 바람 소리가

高い壁の前で 消えかける小さく弱い風の音が

뒤엉켜 폭풍처럼 몰아치는 소릴 들어봐

集まって台風のように吹き荒れる音を聞いて

 

깨고 부딪쳐야 해 우릴 볼 수 있도록

突き破らなきゃ 僕らが出会えるように

크게 소리쳐야 해 멀리 번져가도록

大きく叫ばなきゃ 遠くに広がっていくように

여린 빛들이 번져가 긴 어둠을 다 몰아낸 순간

かすかな光が広がり 長い暗闇を全て追いやった瞬間

다시 깨어나야 해 새로워진 아침에

再び目覚める時 新しい朝に

 

오만한 시선들로 날 봐 이미 다른 출발선 위에 앉아

傲慢な視線で僕を見て 既に違うスタートラインに座り

까마득한 거리 Yeah 닿지 않을 듯한 외침

遥か遠い距離 Yeah 届かないような叫び

 

짓밟힌 채로 자라나던 간절한 수많은 꿈들이

踏みにじられるように育った 切なるたくさんの夢が

보란 듯 담장 너머 피워낸 풍경을 바라봐

これ見よがしに塀を越えて咲いた風景を見てごらん

 

깨고 부딪쳐야 해 우릴 볼 수 있도록

突き破らなきゃ 僕らが出会えるように

크게 소리쳐야 해 멀리 번져가도록

大きく叫ばなきゃ 遠くに広がっていくように

여린 빛들이 번져가 긴 어둠을 다 몰아낸 순간

かすかな光が広がり 長い暗闇を全て追いやった瞬間

다시 깨어나야 해 새로워진 아침에

再び目覚める時 新しい朝に

 

왜곡되는 진실 가르쳐진 거짓

歪曲された真実 教えられた嘘

변화의 목소리 파도가 일어

変化の声 波が起こる

전부 집어삼킬 바다를 만든 건 It’s you

全部飲み込む海を作り出したのは It’s you

 

깨고 부딪쳐야 해 우릴 볼 수 있도록

突き破らなきゃ 僕らが出会えるように

크게 소리쳐야 해 멀리 번져가도록

大きく叫ばなきゃ 遠くに広がっていくように

여린 빛들이 번져가 긴 어둠을 다 몰아낸 순간

かすかな光が広がり 長い暗闇を全て追いやった瞬間

다시 깨어나야 해 새로워진 아침에

再び目覚める時 新しい朝に